【简介】感谢网友“6573”参与投稿,这里小编给大家分享一些,方便大家学习。
郦道元《三峡》中考文言文知识点整理
《三峡》
【第1句】:文章内容
自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。重岩叠嶂,隐天蔽日,自非亭午夜分,不见曦月。至于夏水襄陵,沿溯阻绝。或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影。绝?多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间,清荣峻茂,良多趣味。每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝。故渔者歌曰:'巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。'
【第2句】:文学常识
【第1句】:本文作者是郦道元,他是我国北魏杰出的地理学家、散文家。他所著的《水经注》是我国古代最全面、最系统的综合性地理著作,文笔绚烂,语言清丽。
【第2句】:三峡包括瞿塘峡、巫峡、西陵峡。
【第3句】:语音
略无阙处(quē)重岩叠嶂(zhàng)不见曦月(xī)沿溯阻绝(sù)素湍绿潭(tuān)绝?多生怪柏(yǎn)飞漱其间(shù)属引凄异(zhǔ)
【第4句】:通假字
【第1句】:略无阙处(阙通缺)
【第5句】:古今异义词
【第1句】:或王命急宣(古义:有时
今义:常用于选择复句的关联词)
【第2句】:至于夏水襄陵(古义:一个动词'到'和一个介词'于'
今义:常连在一起,表示另提一事)
【第6句】:词类活用
【第1句】:虽乘奔御风,不以疾也(动词用作名词,奔驰的快马)
【第2句】:林寒涧肃(寒:形容词用作动词,清凉)(肃:形容词用作动词,寂静)
【第3句】:空谷传响(名词作状语,在空荡的山谷里)
【第7句】:一词多义
1绝
*沿溯阻绝(隔绝)
*哀转久绝(消失)
【第2句】:自
*自三峡七百里中(从、由)
*自非亭午夜分(如果)
【第8句】:重点词语解释
【第1句】:至于夏水襄陵(襄:漫上)
【第2句】:或王命急宣(或:有时)
【第3句】:则素湍绿潭(素:白色)(湍:急流或急流的水)
【第4句】:良多趣味(良:很)
【第5句】:属引凄异(属:连接)
【第6句】:不见曦月(曦:阳光或日光)
【第9句】:特殊句式
【第10句】:朗读节奏
【第1句】:巴东/三峡/巫峡长,猿鸣/三声/泪沾裳
【第11句】:理解性默写
【第1句】:文中侧面写山之高的句子是:自非亭午夜分,不见曦月。
【第2句】:文中侧面写出夏日江流湍急的句子是:或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。
【第3句】:写三峡全景的句子是:两岸连山,略无阙处。重岩叠嶂,隐天蔽日
【第4句】:写两岸连山的句子是:两岸连山,略无阙处。
【第5句】:写山高的句子是:重岩叠嶂,隐天蔽日
【第6句】:由三峡水流汹涌湍急联想到李白的诗歌是:《早发白帝城》
【第7句】:作者写了春冬之时八种景物的特点和给予作者的感受是:清荣峻茂,良多趣味。
【第8句】:写三峡景物一般特色的句子是:每至晴初霜旦,林寒涧肃
【第9句】:三峡夏季江水的特点是:夏水襄陵,沿溯阻绝。虽乘奔御风,不以疾也
【第10句】:从视觉角度写两岸连山的句子是:自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。重岩叠嶂,隐天蔽日,自非亭午夜分,不见曦月。
【第11句】:描写夏季三峡景色的句子是:至于夏水襄陵,沿溯阻绝。或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。
【第12句】:描写三峡春冬之景的句子是:春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影。绝?多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间,清荣峻茂,良多趣味。
【第13句】:描写三峡秋季景色的句子是:每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝。故渔者歌曰:'巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。'
【第14句】:文章写三峡春冬景色时,既描写了'素湍绿潭,回清倒影'的静景,也描写了'悬泉瀑布,飞漱其间'的动景,动静结合,相得益彰。
【第12句】:重点语句翻译
【第1句】:虽乘奔御风,不以疾也。
*即使骑上飞奔的马驾着轻风,(仍然)不认为快。
【第2句】:回清倒影
*回旋的清波中倒映着各种景物的影子。
【第3句】:绝?多生怪柏
【第4句】:清荣峻茂,良多趣味
水清树荣,山高草盛,实在是有很多趣味。
【第5句】:两岸连山,略无阙处
*峡谷的两岸都是相连的高山,没有中断的地方。
【第6句】:重岩叠嶂,隐天蔽日
*重叠的山岩和屏障似的山峰遮住了天日。
【第7句】:自非亭午夜分,不见曦月
*如果不是正午和子夜时分,就看不见太阳和月亮。
【第13句】:课文内容理解
【第1句】:本文写春冬之景,用素、绿、清、影四字突出其特点。写秋季景色,用寒、肃、凄、哀四字将景物的神韵生动地表现出来。
【第2句】:结合文章内容,用一句话概括三峡的景色特点:雄奇险峻,清幽秀丽。
【第3句】:文末以渔歌作结有什么作用?
*进一步突出三峡秋天的凄异。
【第4句】:本文的中心是:描写三峡的雄伟山势和四季景色。
【第5句】:作者先写夏季景色的目的是:首先展现长江奔腾的`气势和蓬勃的活力。
【第6句】:为什么后写秋天?
*目的在于让读者感受三峡寒静肃穆、似含秋思的风致。
【第7句】:合写春冬的目的在于:展现风平浪静时节三峡的山光水色、清幽宜人的景物特点。
【第8句】:作者描写了春冬之时的八种景物是素湍、绿潭、回清、倒影、绝?、怪柏、悬泉、瀑布。
【第9句】:作者写三峡秋景什么最突出:猿啸
【第10句】:本文写凄异哀转的猿声的目的是:使哀愁和悲秋融为一体。
【第11句】:渔歌使用的修辞方法是引用,其作用是强调、渲染了三峡秋天的凄凉、悲愁。
【第12句】:对文章赏析有误的一项是(A)
A、文章按照春夏秋冬的顺序写三峡之水,突出了其不同季节的特点。
B、文章使用了大量极富表现力的骈散句,语言清新俊逸。
C、文章的第二段关于三峡江水的描写与李白的'朝辞白帝彩云间,千里江陵一日还'有异曲同工之妙。
D、文章布局自然,先写山,后写水,突出了三峡山高水险的特点。
【第13句】:从全文看,第4段中引用渔者歌谣的作用是什么?
*进一步突出三峡山高水长的特点,同时渲染三峡秋天萧瑟凄清的气氛。
【第14句】:本文写景的特点是:在四季变化中展现三峡奇异鬼谲的山水美景,寓静态于动态之中,动静结合。
【第15句】:为什么不按照春夏秋冬的顺序写,而是从夏、春冬写到秋?
*主要根据三峡江水的特点来选择写作顺序的。
【第16句】:本文表达了作者怎样的思想感情呢?
*表达了祖国山水风光的热爱,寄予了对劳动人民的同情。
【第14句】:开放性试题
【第1句】:三峡适合修建水力发电站,也可以从本文找出两个理由。请用自己的语言概括,并写出文中印证理由的原句。
理由1:水流急(或速度快或水势迅猛或水流湍急等相同意思均可)
原句:朝发白帝,暮到江陵(或虽乘奔御风不以疾也)
理由2:落差大(意思相同即可)
原句:悬泉瀑布,飞漱其间
【第2句】:选出下面不是写'水清'的一项()
A、水皆缥碧,千丈见底,游鱼细石,直视无碍。
B、庭下如积水空明,水中藻荇交横,盖竹柏影也。
C、冰皮始解,波色乍明,鳞浪层层,清澈见底。
D、潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。日光下澈,影布石上。
三峡郦道元的课件
教师需要就那些关于三峡的教学,那么应该如何进行教学更好呢?相关的课件是怎样的呢?下面是小编分享给大家的三峡郦道元的课件,欢迎阅读。
【第1句】:教学目标:
【第1句】:认读生字,熟练朗读课文。
【第2句】:正确解释关键词语,句子。
【第3句】:描述三峡壮美的景色。
【第4句】:抒发对祖国河山的赞美与热爱。
【第2句】:教学重点:
学习简练、生动的语言。
【第3句】:教学方法:
朗读法、讨论法
【第4句】:教学手段:
图片投影。
【第5句】:教学课时:
2课时
第一课时
教学过程:
【第1句】:新课导入:
我们中国河山壮丽,每一处自然景观都有自己独特的风貌,你都对哪些景观有了解呢?
(由全国各地的自然风貌引入对三峡的了解、向往)
出示三峡投影片。
【第2句】:整体感知。
【第1句】:请学生默读课文,注意作者,读谁字音。
【第2句】:请学生介绍作者、作品。
郦道元:字善长,北魏范阳涿县人。北魏著名地理学家,散文家。
《水经注》不仅是一部地理志,还是一部山水游记和民俗风情录;
三峡指瞿塘峡、巫峡和西陵峡。
【第3句】:出示生字投影片,让学生注音。
quē zhng xī xiāng sù yǎn zhǔ
阙 嶂 曦 襄 溯 ? 属引
【第4句】:学生练习自读,并进行指导,达至熟练。
【第3句】:文意理解。
【第1句】:小组共同解释文意,教师答疑。
【第2句】:出示投影片,指出解释重点。
<1>词语:
自;阙;嶂;曦;至于;襄;沿;溯;或;虽;以;疾;湍; 漱;良;肃;属引;
<2>句子
①重岩叠障,隐天蔽日。
②自非亭午夜分不见曦月。
③至于夏襄陵,沿溯阻绝。
④虽乘奔御风不以疾也。
⑤素湍绿潭,回清倒影。
⑥常有高猿长啸,属引凄异。
⑦空谷传响,哀转久绝。
【第4句】:布置作业。
【第1句】:背诵课文。
【第2句】:熟练解释词,句。
第二课时
【第1句】:复习导入。
指名四位学生各背一段课文,然后齐背。
【第2句】:分析课文。
【第1句】:讨论:文中描绘了三峡哪些景物,这些景物各有什么特点?
归纳并板书:
山:两岸连山,略无阙处,重岩叠嶂,隐天蔽日。
三峡 夏:急
水 春冬:清荣峻茂
秋:哀婉凄异。
【第2句】:体会本文语言特点,学生各抒己见。
总结:(1)动静结合。
(2)有张有弛。
【第3句】:再次齐读课文,读出韵味。
【第3句】:作业:搜集描述三峡的其它文学作品,小组交流。
郦道元《三峡》课文原文
《三峡》节选自南北朝北魏地理学家,官员,文学家,散文家郦道元的《水经注·江水注》,是山水文言文。下面是关于三峡课文原文的内容,欢迎阅读!
三峡课文原文
自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。重岩叠嶂,隐天蔽日,自非亭午夜分②,不见曦月。
至于夏水襄陵,沿溯阻绝。或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。
春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影,绝巘多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间,清荣峻茂,良多趣味。
每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝。故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。”
翻译
在三峡的七百里之间,两岸山连着山,没有一点空中断的地方。重重叠叠的岩峰像屏障一样,遮盖住了天空和太阳。如果不是正午,就看不到太阳;如果不是半夜,就看不到月亮。到了夏天,江水漫上山陵,顺流而下和逆流而上的船只都被阻隔断了。如果有皇帝的命令急于传达,有时早晨从白帝城出发,傍晚就到了江陵。这中间大约有一千二百多里,即使骑着飞奔的马驾着疾风,也不如它行得快。
到了春、冬两季时,白色的急流回旋着清波,碧绿的潭水,映出了各种景物。极高的山峰上生长着许多奇形怪状的.古柏,悬挂着的泉水瀑布,从它们中间飞泻冲荡下来。水清,树荣,山高,草茂,实在有很多乐趣。
每到秋雨初晴,降霜的早晨,寒冷的树林山涧一片寂静。经常有猿猴在高处长鸣,叫声连续不断,声音非常凄凉,空荡的山谷里传来回声,悲哀婉转,很长时间才消失。所以打渔的人唱道:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。”
原文停顿
自 / 三 峡 七 百 里 中 , 两 岸 / 连 山 , 略 无 / 阙quē 处 。 重chóng 岩 / 叠 嶂zhàng , 隐 天 / 蔽 日 。 自 非 / 亭 午 夜 分 , 不 见 / 曦xī 月 。
至 于 夏 / 水 襄 陵 , 沿 / 溯sù / 阻 绝 。 或 / 王 命 急 宣 , 有 时 / 朝 发 白 帝 , 暮 到 / 江 陵 , 其 间jiān / 千 二 百 里 , 虽 / 乘 奔bēn 御 风 , 不 以 / 疾 也 。
春 冬 之 时 , 则 / 素 湍tuān / 绿 潭 , 回 清 / 倒 影 。 绝 巘yǎn / 多 生 怪 柏bǎi , 悬 泉 / 瀑 布 , 飞 漱shù / 其 间 。 清 / 荣 / 峻 / 茂 , 良 / 多 / 趣 / 味 。
每 至 / 晴 初 霜 旦 , 林 寒 / 涧 肃 , 常 有 / 高 猿 长 啸 , 属zhǔ / 引 凄 异 , 空 谷 / 传 响 , 哀 转 / 久 绝 。 故 / 渔 者 歌 曰 : “ 巴 东 三 峡 巫 峡 长cháng , 猿 鸣 三 声 泪 沾 裳/。 ”
词译
【三峡】: 选自《水经注疏》。瞿塘峡、巫峡和西陵峡的总称,在长江上游重庆奉节和湖北宜昌之间。郦道元(466或472—527),范阳涿(zhuō)县(现在属河北)人,北魏地理学家。好学博览,留心水道等地理现象,撰《水经注》。其书名为注释《水经》,实则以《水经》为纲,详细记载了一千多条大小河流及有关的历史遗址、人物掌故、神话传说等,是我国古代最全面、最系统的综合性地理著作。该书还记录了不少碑刻墨迹和渔歌民谣,文笔绚烂,语言清丽,具有较高的文学价值。
【七百里】:约合现在二百公里。
【两岸连山,略无阙处】:两岸都是相连的高山,没有中断的地方。略无,毫无。阙,通“缺”。
【亭午】:正午。
【夜分】:半夜。
【曦】:日光,这里指太阳。
【襄】:上。
【沿】:顺流而下。
【溯(sù)】:逆流而上。
【白帝】:在现在重庆奉节东。
【江陵】:即现在湖北江陵。
【奔】:这里指飞奔的马。
【疾】:快。
【素湍(tuān)】:白色的急流。
【回清】:回旋的清波。
【绝巘(yǎn)】:极高的山峰。
【飞漱(shù)】:飞泻冲荡。
【清荣峻茂】:水清,树荣(茂盛),山高,草盛。
【晴初】:天刚晴。
【霜旦】:下霜的早晨。
【属(zhǔ)引】:接连不断。属:连接。引,延长。
【巴东】现在重庆东部云阳、奉节、巫山一带。
郦道元《三峡》的鉴赏
原文
自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处;重岩叠嶂,隐天蔽日,自非亭午夜分,不见曦月。
至于夏水襄陵,沿溯阻绝。或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。
春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影。绝t多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间。清荣峻茂,良多趣味。
每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝。故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳!”
注释:
(1)自:在,从
三峡:指长江上游重庆、湖北两省间的瞿塘峡、巫峡和西陵峡。三峡全长实际只有四百多里。
(2)略无:完全没有。阙:通“缺”,中断 。
(3) 嶂(zhàng):高峻险拔如屏障一样的山峰。
(4)自非:如果不是。自:如果。非:不是
(5)亭午:正午。夜分:半夜。【郦道元《三峡》原文及翻译】郦道元《三峡》原文及翻译。
(6)曦(xī):日光,这里指太阳。
(7)襄(xiāng),上。 陵,丘陵,小山包
(8)沿:顺流而下(的船)。溯(sù):逆流而上(的船)。
(9)或:有时。王命:皇帝的圣旨。宣:宣布,传达。
(10) 朝发白帝:早上从白帝城出发。白帝:城名,在重庆奉节东。朝:早晨
(11)江陵:今湖北省江陵县。
(12)虽:即使。 奔:奔驰的马。御:驾着
(13)不以:不如。此句谓和行船比起来,即使是乘奔御风也不被认为是(比船)快,或为“以”当是“似”之误。(见清赵一清《水经注刊误》) 疾:快。
(14)素湍:白色的急流。素:白色的。【郦道元《三峡》原文及翻译】绿潭:碧绿的潭水。
(15)回清倒影:回旋的清波,倒映出山石林木的倒影。
(16)绝t(yǎn):极高的山峰。绝:极高。t:山峰
(17)悬泉:悬挂着的泉水瀑布。飞漱:急流冲荡。漱:冲刷。
(18)清荣峻茂:水清,树荣,山高,草盛。
(19) 良:实在,的确。
(20) 晴初:天刚晴。霜旦:下霜的早晨。
(21)属引:连续不断。属(zhǔ):动词。连接。引:延长。凄异:凄凉怪异。
(22)哀转久绝:悲哀婉转,很久才消失。绝:消失。
(23)巴东:汉郡名,在现在重庆东部云阳,奉节,巫山一带。
(24) 沾:打湿。
(25) 三声:几声。【郦道元《三峡》原文及翻译】
(26) 裳(cháng):衣裳。
《三峡》翻译
在七百里长的三峡中,两岸都是相连的高山,中间没有空缺的地方。重重叠叠的山峰像屏障一样,遮住了天空和太阳。如果不是正午或半夜,就看不到太阳和月亮。
到了夏天,江水漫上两岸的丘陵的时候,顺流而下和逆流而上的船只都被阻隔了。 如果有时皇上的命令要紧急传达,早晨从白帝城出发,傍晚就到了江陵,这中间有一千二百多里,即使骑着奔驰的`快马,驾着风,也不如船行的快啊。
每到春季和冬季,白色的急流,回旋着清波,碧绿的潭水,映出了(山石林木)的倒影。高山上生长着许多奇形怪状的柏树,悬挂着的瀑布冲荡在岩石山涧中,水清、树荣、山高、草盛,实在是有许多趣味。
每到秋雨初晴、降霜的时候,树林山涧一片清凉寂静,经常有猿猴在高处长啸,叫声不断,声音凄凉怪异,空荡的山谷里传来了回声,悲哀婉转,很长时间才消失。所以打鱼的人唱道:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。