【简介】感谢网友“雕龙文库”参与投稿,这里小编给大家分享一些,方便大家学习。
生活大爆炸第2季中英字幕21
00:00:00,000 --> 00:00:03,330
你是星战银河系里的吗
Okay. Are you from the Star Wars universe?
2
00:00:03,330 --> 00:00:04,500
是
Yes.
3
00:00:04,570 --> 00:00:05,870
是原始三部曲里的吗
Were you in the original trilogy?
4
00:00:05,930 --> 00:00:06,590
是
Yes.
5
00:00:06,590 --> 00:00:10,760
是不是我钱包里 夹着一张你穿金属比基尼的照片
Oh, is there a picture of you in my wallet wearing a metal bikini?
6
00:00:11,930 --> 00:00:13,660
老天
我可不希望如此
God, I hope not.
7
00:00:14,890 --> 00:00:16,660
不对
不是莱娅公主
And no, I'm not Princess Leia.
8
00:00:16,730 --> 00:00:18,190
轮到我了
Okay, okay. My turn. Um...
9
00:00:18,260 --> 00:00:20,560
六部星战电影都有你吗
Are you in all six Star Wars movies?
10
00:00:20,630 --> 00:00:22,160
-对
-有意思
- Yes. - Interesting.
11
00:00:22,230 --> 00:00:23,590
你是机器人吗
Are you a droid?
12
00:00:23,660 --> 00:00:24,630
是
Yes.
13
00:00:24,690 --> 00:00:26,530
是不是有点像闪闪亮的谢尔顿
Do you kind of look like a shiny Sheldon?
14
00:00:29,160 --> 00:00:30,690
是
Yes.
15
00:00:30,760 --> 00:00:32,090
C-3PO
C-3PO.
16
00:00:32,160 --> 00:00:34,330
猜对了
You got it.
17
00:00:34,390 --> 00:00:35,930
太荒谬了
That's preposterous.
18
00:00:35,990 --> 00:00:37,990
我才不像C-3PO呢
I do not resemble C-3PO.
19
00:00:38,060 --> 00:00:39,190
别误会
Don't get me wrong.
20
00:00:39,260 --> 00:00:40,960
虽然受宠若惊
但我不这么认为
I'm flattered. I just don't see it.
21
00:00:43,960 --> 00:00:45,960
[手机铃声:她用科学迷了我的眼]
22
00:00:46,830 --> 00:00:48,330
是莱斯利·温克尔
Leslie Winkle.
23
00:00:48,390 --> 00:00:51,590
接通"互利友人"
You've reached "Friends with Benefits."
24
00:00:51,660 --> 00:00:54,630
性爱电招
请按一
For a booty call, press one now.
25
00:00:57,730 --> 00:00:59,590
什么叫做
What exactly does that expression mean,
26
00:00:59,660 --> 00:01:01,160
"互利友人"
"friends with benefits"?
27
00:01:01,230 --> 00:01:04,760
他给她提供健康保障了?
Does he provide her with health insurance?
28
00:01:04,830 --> 00:01:06,090
不是
No.
29
00:01:06,500 --> 00:01:10,300
想象你和某人 保持性交关系
Imagine you maintained a friendship with someone you had sex with,
30
00:01:10,300 --> 00:01:13,660
但同时能和任何人约会
but you were free to date whoever you wanted.
31
00:01:13,660 --> 00:01:17,100
抱歉
我想不出任何一个
I'm sorry. I can't imagine any of that.
32
00:01:17,160 --> 00:01:19,160
还是玩游戏吧
All right. Back to the game.
33
00:01:19,230 --> 00:01:20,920
应该轮到我了
I believe it's my turn.
34
00:01:21,000 --> 00:01:23,330
你们随时可以提问了
You may begin your questions whenever you're ready.
35
00:01:23,400 --> 00:01:24,300
你是斯波克吧[星战人物]
Are you Spock?
36
00:01:29,330 --> 00:01:31,500
我不喜欢这个游戏
I don't like this game.
37
00:01:32,530 --> 00:01:34,430
轮到谁了
So, where were we?
38
00:01:34,500 --> 00:01:35,930
你不是应招去做爱吗
Aren't you leaving for your booty call?
39
00:01:36,000 --> 00:01:37,930
不是
是其他事
No, it was something else.
40
00:01:38,000 --> 00:01:40,500
怎么什么事都要和性爱挂钩
拜托
Why does everything have to be about sex with you? Come on.
41
00:01:40,570 --> 00:01:42,100
轮到谁了
Whose turn is it?
42
00:01:42,100 --> 00:01:42,950
到你了
We were up to you.
43
00:01:42,950 --> 00:01:44,420
好
开始吧
Great. Just start.
44
00:01:44,420 --> 00:01:46,370
好
Okay, let's see.
45
00:01:46,430 --> 00:01:48,600
你是连续剧里的吗
Are you from a TV series?
46
00:01:48,670 --> 00:01:50,230
她把我甩了
She dumped me!
47
00:01:52,670 --> 00:01:55,100
我看他是《巴比伦5号》的
I bet he's someone from Babylon 5.
48
00:01:55,170 --> 00:01:57,000
我们猜不中了
We're never going to get it.
49
00:02:23,000 --> 00:02:24,730
莱斯利怎么了
为什么甩你
What happened with Leslie? Why did she dump you?
50
00:02:24,800 --> 00:02:26,430
我不知道
她就说
I don't know. She just said,
51
00:02:26,500 --> 00:02:29,500
霍华德
老娘见异思迁了
"Howard, Mama's a rolling stone."
52
00:02:31,630 --> 00:02:34,130
然后电话哔了一声就挂了
Then her call waiting beeped and she was gone.
53
00:02:36,000 --> 00:02:38,230
我不明白
I don't understand.
54
00:02:38,300 --> 00:02:41,000
如果你们之间没有感情
If you were in a non-emotional relationship, then why
55
00:02:41,070 --> 00:02:45,300
怎么情绪反应得这么波动
are you having what appears to be an emotional response?
56
00:02:45,370 --> 00:02:47,430
谢尔顿
他显然对她有感情
Sheldon, he obviously had feelings for her.
57
00:02:47,500 --> 00:02:49,370
我当然对她有感情
Of course I had feelings for her.
58
00:02:49,430 --> 00:02:52,600
我看了她的裸体呢
老天
I saw her naked, for God's sake.
59
00:02:52,670 --> 00:02:55,330
你要转移一下注意力
Okay, look, you just need to get your mind off it.
60
00:02:55,400 --> 00:02:57,170
想不想去漫画书店
Do you want to go to the comic book store?
61
00:02:57,230 --> 00:02:58,270
或者看部电影
Maybe go see a movie?
62
00:02:58,330 --> 00:03:00,470
我哪也不想去
I don't want to go anywhere.
63
00:03:02,270 --> 00:03:05,800
我发现内华达州有一大堆
I'm given to understand that there's an entire city in Nevada
64
00:03:05,870 --> 00:03:08,270
特别设计的城市能帮霍华德这类人
designed specifically to help people like Howard
65
00:03:08,330 --> 00:03:10,670
忘却他们的烦恼
forget their problems.
66
00:03:12,200 --> 00:03:14,400
直接用新烦恼替代
They can replace them with new problems such as alcoholism,
67
00:03:14,470 --> 00:03:18,000
比如酗酒
赌博
性传播疾病
gambling addiction, and sexually transmitted diseases.
68
00:03:19,500 --> 00:03:25,000
是我想错了
还是谢尔顿在说去维加斯
Is it me, or was that Sheldon's way of saying, "Vegas, baby!"?
69
00:03:26,400 --> 00:03:27,870
我没去过那儿
你呢
I've never been there. Have you?
70
00:03:27,930 --> 00:03:29,370
我也没有
Me? No.
71
00:03:29,430 --> 00:03:32,970
我引用文森·沃恩在《摇摆者》里的话而已
I just got "Vegas, baby!" from Vince Vaughn in Swingers.
72
00:03:33,030 --> 00:03:37,370
应该不错啊
反正现在周末也空下来了
It could be fun. I know my weekend's wide open, now that...
73
00:03:41,170 --> 00:03:44,600
就这么办
我们去维加斯吧
Okay, let's do this. Let's go to Las Vegas.
74
00:03:44,670 --> 00:03:46,270
-现在就去吗
-何乐而不为呢
- Now? Right now? - Why not?
75
00:03:46,330 --> 00:03:48,030
大家都做即兴的事
People do things "right now," all the time.
76
00:03:48,100 --> 00:03:49,870
我们也即兴一把
Why can't we be "right now" people, too?
77
00:03:49,930 --> 00:03:52,800
回家收拾行李
我们就是即兴一族了
Go home, pack a bag, and we'll be "right now" people.
78
00:03:52,870 --> 00:03:56,030
但是 我得先去药店买药
I mean, I have to stop at the drug store to refill a prescription,
79
00:03:56,100 --> 00:03:57,530
买完药
我们就即兴去
but after that, we'll go right now.
80
00:03:58,900 --> 00:04:00,030
你意下如何
霍华德
What do you say, Howard?
81
00:04:00,100 --> 00:04:01,930
我觉得
I say...
82
00:04:02,000 --> 00:04:03,700
去维加斯吧
"Vegas, baby!"
83
00:04:03,770 --> 00:04:05,470
你怎么跟你妈说
What are you going to tell your mother?
84
00:04:05,530 --> 00:04:06,830
我去海洋世界
"Sea World, baby!"
85
00:04:11,870 --> 00:04:13,270
谢尔顿
你去吗
Hey, Sheldon, are you coming?
86
00:04:13,330 --> 00:04:15,630
即使让丽蝇在我耳道里
I'd rather have a blowfly lay eggs
87
00:04:15,700 --> 00:04:19,130
产卵孵幼虫
我也不去
and hatch larvae in my auditory canal.
88
00:04:20,600 --> 00:04:22,900
行
我们会给你带T恤
Great. We'll bring you back a t-shirt.
89
00:04:26,630 --> 00:04:27,900
谢谢
Thank you.
90
00:04:29,000 --> 00:04:30,870
你好啊
邻居
Hello, neighbor.
91
00:04:30,930 --> 00:04:32,200
你好
谢尔顿
Hello, Sheldon.
92
00:04:32,270 --> 00:04:34,900
这个美好的夜晚过得愉快么
And how are you this fine evening?
93
00:04:34,970 --> 00:04:36,200
愉快
Great.
94
00:04:36,270 --> 00:04:37,900
很好
真高兴
Good. I'm glad.
95
00:04:37,970 --> 00:04:39,170
是吗
Really?
96
00:04:39,230 --> 00:04:41,030
你喝醉了?
Are you drunk?
97
00:04:41,100 --> 00:04:42,970
我就是心情好嘛
I'm just in a good mood.
98
00:04:43,030 --> 00:04:45,170