首页 > 学习园地 > 英语学习

英国教育体系扫盲贴:令人凌乱的英国教育体系

雕龙文库

【简介】感谢网友“雕龙文库”参与投稿,这里小编给大家分享一些,方便大家学习。

The British School Systems Explained Like a lot of things in Britain, the school system is difficult to explain because it’s been around for so long, and has consequently been through a variety of different forms, some aspects of which have disappeared whilst many still remain. This means you wind up with problems like the fact that so-called ‘public’ schools are actually private schools; we generally call state-funded schools ‘comprehensives’, but this doesn’t mean that private schools don’t offer a ‘comprehensive’ education. It seems like a bit of clarification is in order.

英国教育体系,跟英国其他很多事情一样,很难解释清楚;因为英国教育体系本身由来已久,从而也发展出很多不同的形式,其中一些随着时间推移已经消失了,但很多形式仍保留至今。所以不难理解大家会有很多疑问,比如所谓的“公学”其实是私立精英学校;而我们一般把公立学校称作“综合学校”,不过这并不意味着私立学校就不提供“综合”的教育。鉴于以上提到的这些问题,我觉得对英国教育体系作些解释还是很有必要的,希望能对大家有所帮助。

THE STANDARD PATH

标准模式

The British Government offers funded education from the age of 3. This takes the form of nurseries and playgroups up to the age of 5, followed by attendance at Primary School until the age of 11, and finally a further stage at Secondary School up to age 16. Students will usually achieve their General Certificates of Education (GCSEs) at this point. The ‘usual’ path then leads to the Sixth Form for two years to gain Advanced Levels (A-Levels), and then on to university to do a bachelor’s degree. Most bachelor degree courses in England are three years long (in Scotland they are usually four). After obtaining an undergraduate degree, students can go on to do a master’s degree, which usually takes one or two years, and then a doctorate, which typically takes another three years to complete.

英国政府资助学生从3岁开始接受教育。其中,3岁至5岁期间的教育主要采取幼儿园和托儿所两种形式,5岁至11岁为小学教育,最后11岁到16岁为中学教育。学生完成中学教育后就可以获得普通中等教育证书(GCSEs)。按照惯例,紧接着两年为第六种教育形式——大学预备班,预科结束后学生需要拿到普通教育高级证书(A-Levels),随后才能进入大学攻读学士学位。英格兰的大部分本科课程都是三年(而苏格兰本科通常为四年)。本科毕业后,学生可以继续读研一到两年,如果再深造读博,则还需要至少三年。

TECHNICAL COLLEGES, AND APPRENTICESHIPS

职业技术学院以及见习机会

But this is far from the only option in the system. Students can leave after gaining GCSEs and go on to do Foundation-Level courses at various technical colleges. This is well-suited for people that want to go onto more hands-on careers, like plumbing, engineering, or even painting. These routes can lead to university degrees just as easily as their A-Level counterparts, or can be used to gain apprenticeships in their chosen field.

以上的标准模式并不是英国教育体系的唯一模式。中学毕业获得普通中等教育证书(GCSEs)后,学生也可以继续在各类职业技术学院读基础课程。这种模式适合那些职业规划偏向诸如卫生管道、工程、绘画等手工操作的学生。读完基础课程的学生跟拿到普通教育高级证书(A-Levels)的学生一样,都能接受大学教育,同时还可以获得他们所选职业方向的见习机会。

DIFFERENT TYPES OF SCHOOLS

学校类别

There are also major differences between the schools one can attend. State-funded education can take place in the comprehensive schools already mentioned (the most common variety), in so-called ‘academies’ or ‘free schools’ (which are often aimed at lower income areas and usually have a specialised subject), or in voluntary schools (which are usually run by religious organisations but funded by the government). There is a long history of fee-paying schools in Britain as well, although today only 7% of the student population attends such a school. These are alternatively called public, private, or independent schools, but most of these terms refer to the same style of school and there is not much to differentiate them.

不同类型的学校差别很大。公立学校一般包括上文提到的综合学校(也是最常见的种类),所谓的“专科学校”或“免费学校”(一般设立在低收入地区,通常设有特定的专业),或者民办学校(通常由宗教组织运行,但由政府资助)。英国的私立学校历史也很悠久,不过目前英国仅有7%的学生上私立学校。私立学校一般被称为公学、私立学校或独立学校,不过大部分其实指的都是同一种形式的学校,并没有什么区别。

ETHICS AND LAWS

伦理与法律

There is a continued debate over the ethics of private schools, especially considering the vast inequalities in how many students (especially from famous private schools like Eton and Harrow) go on to the best universities in the country (read: Oxford and Cambridge), even if they have the same grades as their state school equivalents. It is also perfectly legal for parents to home-school their children; they do not have to be qualified teachers, nor do they need to conform to the government’s National Curriculum, which is taught in all comprehensive schools.

长久以来,大家对私立学校的伦理问题争执不下,尤其在教育不公问题上,即使公立学校的学生分数与私立学校(尤其是著名的私立学校,如伊顿公学和哈罗公学)的学生相同,相同条件下私立学校去牛津剑桥等顶尖学府的学生还是多一些。家长在家教育孩子也是完全合法的;他们不一定非得是有资格证书的老师,也不需要遵守综合学校所教授的国民教育课程。

Hopefully this has helped to explain something of the British education system, gargantuan though it may seem. The perceived difference between state-run and private schools is not as important as the media betrays; at university level and beyond, certainly, it is only a very small minority that really care which route your education took.

希望通过这篇文章,大家对英国教育体系有基本的了解,尽管它真的很庞大很复杂。公立学校和私立学校的差别并不像媒体所渲染的那么重要;对于大学学历以上的学生,很少有人会在意你之前接受的哪种教育。

The British School Systems Explained Like a lot of things in Britain, the school system is difficult to explain because it’s been around for so long, and has consequently been through a variety of different forms, some aspects of which have disappeared whilst many still remain. This means you wind up with problems like the fact that so-called ‘public’ schools are actually private schools; we generally call state-funded schools ‘comprehensives’, but this doesn’t mean that private schools don’t offer a ‘comprehensive’ education. It seems like a bit of clarification is in order.

英国教育体系,跟英国其他很多事情一样,很难解释清楚;因为英国教育体系本身由来已久,从而也发展出很多不同的形式,其中一些随着时间推移已经消失了,但很多形式仍保留至今。所以不难理解大家会有很多疑问,比如所谓的“公学”其实是私立精英学校;而我们一般把公立学校称作“综合学校”,不过这并不意味着私立学校就不提供“综合”的教育。鉴于以上提到的这些问题,我觉得对英国教育体系作些解释还是很有必要的,希望能对大家有所帮助。

THE STANDARD PATH

标准模式

The British Government offers funded education from the age of 3. This takes the form of nurseries and playgroups up to the age of 5, followed by attendance at Primary School until the age of 11, and finally a further stage at Secondary School up to age 16. Students will usually achieve their General Certificates of Education (GCSEs) at this point. The ‘usual’ path then leads to the Sixth Form for two years to gain Advanced Levels (A-Levels), and then on to university to do a bachelor’s degree. Most bachelor degree courses in England are three years long (in Scotland they are usually four). After obtaining an undergraduate degree, students can go on to do a master’s degree, which usually takes one or two years, and then a doctorate, which typically takes another three years to complete.

英国政府资助学生从3岁开始接受教育。其中,3岁至5岁期间的教育主要采取幼儿园和托儿所两种形式,5岁至11岁为小学教育,最后11岁到16岁为中学教育。学生完成中学教育后就可以获得普通中等教育证书(GCSEs)。按照惯例,紧接着两年为第六种教育形式——大学预备班,预科结束后学生需要拿到普通教育高级证书(A-Levels),随后才能进入大学攻读学士学位。英格兰的大部分本科课程都是三年(而苏格兰本科通常为四年)。本科毕业后,学生可以继续读研一到两年,如果再深造读博,则还需要至少三年。

TECHNICAL COLLEGES, AND APPRENTICESHIPS

职业技术学院以及见习机会

But this is far from the only option in the system. Students can leave after gaining GCSEs and go on to do Foundation-Level courses at various technical colleges. This is well-suited for people that want to go onto more hands-on careers, like plumbing, engineering, or even painting. These routes can lead to university degrees just as easily as their A-Level counterparts, or can be used to gain apprenticeships in their chosen field.

以上的标准模式并不是英国教育体系的唯一模式。中学毕业获得普通中等教育证书(GCSEs)后,学生也可以继续在各类职业技术学院读基础课程。这种模式适合那些职业规划偏向诸如卫生管道、工程、绘画等手工操作的学生。读完基础课程的学生跟拿到普通教育高级证书(A-Levels)的学生一样,都能接受大学教育,同时还可以获得他们所选职业方向的见习机会。

DIFFERENT TYPES OF SCHOOLS

学校类别

There are also major differences between the schools one can attend. State-funded education can take place in the comprehensive schools already mentioned (the most common variety), in so-called ‘academies’ or ‘free schools’ (which are often aimed at lower income areas and usually have a specialised subject), or in voluntary schools (which are usually run by religious organisations but funded by the government). There is a long history of fee-paying schools in Britain as well, although today only 7% of the student population attends such a school. These are alternatively called public, private, or independent schools, but most of these terms refer to the same style of school and there is not much to differentiate them.

不同类型的学校差别很大。公立学校一般包括上文提到的综合学校(也是最常见的种类),所谓的“专科学校”或“免费学校”(一般设立在低收入地区,通常设有特定的专业),或者民办学校(通常由宗教组织运行,但由政府资助)。英国的私立学校历史也很悠久,不过目前英国仅有7%的学生上私立学校。私立学校一般被称为公学、私立学校或独立学校,不过大部分其实指的都是同一种形式的学校,并没有什么区别。

ETHICS AND LAWS

伦理与法律

There is a continued debate over the ethics of private schools, especially considering the vast inequalities in how many students (especially from famous private schools like Eton and Harrow) go on to the best universities in the country (read: Oxford and Cambridge), even if they have the same grades as their state school equivalents. It is also perfectly legal for parents to home-school their children; they do not have to be qualified teachers, nor do they need to conform to the government’s National Curriculum, which is taught in all comprehensive schools.

长久以来,大家对私立学校的伦理问题争执不下,尤其在教育不公问题上,即使公立学校的学生分数与私立学校(尤其是著名的私立学校,如伊顿公学和哈罗公学)的学生相同,相同条件下私立学校去牛津剑桥等顶尖学府的学生还是多一些。家长在家教育孩子也是完全合法的;他们不一定非得是有资格证书的老师,也不需要遵守综合学校所教授的国民教育课程。

Hopefully this has helped to explain something of the British education system, gargantuan though it may seem. The perceived difference between state-run and private schools is not as important as the media betrays; at university level and beyond, certainly, it is only a very small minority that really care which route your education took.

希望通过这篇文章,大家对英国教育体系有基本的了解,尽管它真的很庞大很复杂。公立学校和私立学校的差别并不像媒体所渲染的那么重要;对于大学学历以上的学生,很少有人会在意你之前接受的哪种教育。

相关图文

推荐文章

网站地图:栏目 TAGS 范文 作文 文案 学科 百科

信息流广告 周易 易经 代理招生 二手车 网络营销 旅游攻略 非物质文化遗产 查字典 社区团购 精雕图 戏曲下载 抖音代运营 易学网 互联网资讯 成语 成语故事 诗词 工商注册 注册公司 抖音带货 云南旅游网 网络游戏 代理记账 短视频运营 在线题库 国学网 知识产权 抖音运营 雕龙客 雕塑 奇石 散文 自学教程 常用文书 河北生活网 好书推荐 游戏攻略 心理测试 石家庄人才网 考研真题 汉语知识 心理咨询 手游安卓版下载 兴趣爱好 网络知识 十大品牌排行榜 商标交易 单机游戏下载 短视频代运营 宝宝起名 范文网 电商设计 免费发布信息 服装服饰 律师咨询 搜救犬 Chat GPT中文版 经典范文 优质范文 工作总结 二手车估价 实用范文 古诗词 衡水人才网 石家庄点痣 养花 名酒回收 石家庄代理记账 女士发型 搜搜作文 石家庄人才网 钢琴入门指法教程 词典 围棋 chatGPT 读后感 玄机派 企业服务 法律咨询 chatGPT国内版 chatGPT官网 励志名言 河北代理记账公司 文玩 语料库 游戏推荐 男士发型 高考作文 PS修图 儿童文学 买车咨询 工作计划 礼品厂 舟舟培训 IT教程 手机游戏推荐排行榜 暖通,电地暖, 女性健康 苗木供应 ps素材库 短视频培训 优秀个人博客 包装网 创业赚钱 养生 民间借贷律师 绿色软件 安卓手机游戏 手机软件下载 手机游戏下载 单机游戏大全 免费软件下载 石家庄论坛 网赚 手游下载 游戏盒子 职业培训 资格考试 成语大全 英语培训 艺术培训 少儿培训 苗木网 雕塑网 好玩的手机游戏推荐 汉语词典 中国机械网 美文欣赏 红楼梦 道德经 标准件 电地暖 网站转让 鲜花 书包网 英语培训机构 电商运营