首页 > 学习园地 > 英语学习

美国流行文化从A到Z——Johnny on the spot

雕龙文库

【简介】感谢网友“雕龙文库”参与投稿,这里小编给大家分享一些,方便大家学习。

美国新泽西州有家颇有名气的商店叫Johnny on the Spot。一开始听到这个店名的时候,我以为它就是取Johnny on the Spot的本义,表示自己总是能够帮助顾客,是可以信赖的选择。后来发现这个店原来是厕所设施专卖店,商品包括马桶、蹲坑、小便池、移动卫生间等,我忍不住笑出声来。这名字取得还真有意思。

Johnny是John的昵称,而john在美式英语里又表示“厕所、马桶”,所以Johnny on the Spot可以理解为“在现场的厕所、马桶”,也就是可移动厕所、便携式马桶。而这些正是该店的主打商品,

所以顾客去过一次以后,一定会留下深刻印象。以后只要再看到或听到店名,就会想起店里卖的是什么。

当然,最巧妙的地方还在于这个名字讨了Johnny on. the Spot本义的好彩头,让顾客牢记专卖店特色的同时又吹捧了自己一番,一举两得。 Oxford English Dictionary(《牛津英语词典》)指出,Johnny on the spot这个短语于1896年第一次出现在印刷品中,但是之前已经有人在日常对话里使用。它的原形是一句完整的话:Johnnv is always on the spot when wanted.(有需要的时候,Johnny总会出现)。Johnny是常见名,在这里泛指“某个人”。

知道了原形,Johnny on the spot的意思就很容易理解了:在有需要的时候会及时出现并提供帮助的人,在困境中可以依赖、能够指望得上的人。可以说,Johnny on the spot有几分“活雷锋”的味道,但两者也有明显的区别:Johnny on the spot突出的是“能干,可以帮上忙”这一点,而“活雷锋”则主要是赞扬某人的“无私”。所以,一个经常放弃自己的利益去帮助别人的人是活雷锋,而不是Johnny on the spot。

总能在帮助别人的同时也很好地保全自己利益的人才是正宗的Johnny on the spot。举例如下:Celia: the kitchen sink is clogged again。we need a plumberASAp。(厨房里的洗碗槽又塞住了。我们需要尽快找个管道工。) Paul: Don't worry ,dear, .Doug Will definted take care of it.He can fix anything in this house..(不用担心,亲爱的。这房子里什么东西他都能修。)Celia:How much does he charge?Paul:he can always find stuff that interests him when help us out here.He get to keep it ,and we have our free our serive.帮我们疏通的时候总能找到他觉得有意思的东西。他可以保留那玩意,而我们就享受免费服务。)

Celia: He is our Johnny on the spoi?(他是我们有疏通需要的时候可以指望的人?)Paul: Oh 1.definitely没错,绝对是。)说到Johnny on the spot,我总会想起另外一个短语:Jack of all trades。光从字面意思来看,它表示“什么活都会干的人”,所以很容易让人误以为它跟Johnny on the spot -个意思(因为Jack什么都会,所以有任何问题都可以指望他来解决)。而且很巧的是,

美国影视作品里全能英雄型的男主角往往都叫Jack,最具代表性的就是热门连续剧24(《反恐24小时》)里的Jack Bauer。总之只要有他在,恐怖分子就不会得逞,7世界就一定会恢复和平。

但是,Jack of all trades偏偏不表示“可以解决任何问题的人”。它的原形是Jack of all trades,master of none,也就是“什么都会一点,但什么都不精的人”,略带贬义。比如: I don't want be a Jack of alltrades . l'd rather really good at one thing.as long as it'something I'm trulypassionaie about.【我不想当个什么都会、但什么都不精的人。我宁可精通一样我真正感兴趣的东西。,

可能因为去掉了后面的master of none部分,Jack of all trades近几年来也渐渐开始当褒义词使用。不妨这样理解:在表示贬义的时候,它的后半句仍是master of none,但当它表示褒义的时候,

后半句则变为master of quite a few或者master of all,也就是“什么都懂,而且不少都在行(或者什么都在行)的能人”。

比如: Barbra Streisand is a Iiving legend. She has receivcel Oscar. Emnly.Tony and Grammyalways awards Talk about a jack of all trades. (Barbra Streisand是个活生生的传奇人物。她拿过美国娱乐图所有的大 奖——奥斯卡、艾美、托尼和格莱美奖。真是个全才啊!) 奥斯卡、艾美、托尼和格莱美奖分别是电影、,电视、戏剧 和音乐界的最高荣誉。

美国新泽西州有家颇有名气的商店叫Johnny on the Spot。一开始听到这个店名的时候,我以为它就是取Johnny on the Spot的本义,表示自己总是能够帮助顾客,是可以信赖的选择。后来发现这个店原来是厕所设施专卖店,商品包括马桶、蹲坑、小便池、移动卫生间等,我忍不住笑出声来。这名字取得还真有意思。

Johnny是John的昵称,而john在美式英语里又表示“厕所、马桶”,所以Johnny on the Spot可以理解为“在现场的厕所、马桶”,也就是可移动厕所、便携式马桶。而这些正是该店的主打商品,

所以顾客去过一次以后,一定会留下深刻印象。以后只要再看到或听到店名,就会想起店里卖的是什么。

当然,最巧妙的地方还在于这个名字讨了Johnny on. the Spot本义的好彩头,让顾客牢记专卖店特色的同时又吹捧了自己一番,一举两得。 Oxford English Dictionary(《牛津英语词典》)指出,Johnny on the spot这个短语于1896年第一次出现在印刷品中,但是之前已经有人在日常对话里使用。它的原形是一句完整的话:Johnnv is always on the spot when wanted.(有需要的时候,Johnny总会出现)。Johnny是常见名,在这里泛指“某个人”。

知道了原形,Johnny on the spot的意思就很容易理解了:在有需要的时候会及时出现并提供帮助的人,在困境中可以依赖、能够指望得上的人。可以说,Johnny on the spot有几分“活雷锋”的味道,但两者也有明显的区别:Johnny on the spot突出的是“能干,可以帮上忙”这一点,而“活雷锋”则主要是赞扬某人的“无私”。所以,一个经常放弃自己的利益去帮助别人的人是活雷锋,而不是Johnny on the spot。

总能在帮助别人的同时也很好地保全自己利益的人才是正宗的Johnny on the spot。举例如下:Celia: the kitchen sink is clogged again。we need a plumberASAp。(厨房里的洗碗槽又塞住了。我们需要尽快找个管道工。) Paul: Don't worry ,dear, .Doug Will definted take care of it.He can fix anything in this house..(不用担心,亲爱的。这房子里什么东西他都能修。)Celia:How much does he charge?Paul:he can always find stuff that interests him when help us out here.He get to keep it ,and we have our free our serive.帮我们疏通的时候总能找到他觉得有意思的东西。他可以保留那玩意,而我们就享受免费服务。)

Celia: He is our Johnny on the spoi?(他是我们有疏通需要的时候可以指望的人?)Paul: Oh 1.definitely没错,绝对是。)说到Johnny on the spot,我总会想起另外一个短语:Jack of all trades。光从字面意思来看,它表示“什么活都会干的人”,所以很容易让人误以为它跟Johnny on the spot -个意思(因为Jack什么都会,所以有任何问题都可以指望他来解决)。而且很巧的是,

美国影视作品里全能英雄型的男主角往往都叫Jack,最具代表性的就是热门连续剧24(《反恐24小时》)里的Jack Bauer。总之只要有他在,恐怖分子就不会得逞,7世界就一定会恢复和平。

但是,Jack of all trades偏偏不表示“可以解决任何问题的人”。它的原形是Jack of all trades,master of none,也就是“什么都会一点,但什么都不精的人”,略带贬义。比如: I don't want be a Jack of alltrades . l'd rather really good at one thing.as long as it'something I'm trulypassionaie about.【我不想当个什么都会、但什么都不精的人。我宁可精通一样我真正感兴趣的东西。,

可能因为去掉了后面的master of none部分,Jack of all trades近几年来也渐渐开始当褒义词使用。不妨这样理解:在表示贬义的时候,它的后半句仍是master of none,但当它表示褒义的时候,

后半句则变为master of quite a few或者master of all,也就是“什么都懂,而且不少都在行(或者什么都在行)的能人”。

比如: Barbra Streisand is a Iiving legend. She has receivcel Oscar. Emnly.Tony and Grammyalways awards Talk about a jack of all trades. (Barbra Streisand是个活生生的传奇人物。她拿过美国娱乐图所有的大 奖——奥斯卡、艾美、托尼和格莱美奖。真是个全才啊!) 奥斯卡、艾美、托尼和格莱美奖分别是电影、,电视、戏剧 和音乐界的最高荣誉。

相关图文

推荐文章

网站地图:栏目 TAGS 范文 作文 文案 学科 百科

信息流广告 周易 易经 代理招生 二手车 网络营销 旅游攻略 非物质文化遗产 查字典 社区团购 精雕图 戏曲下载 抖音代运营 易学网 互联网资讯 成语 成语故事 诗词 工商注册 注册公司 抖音带货 云南旅游网 网络游戏 代理记账 短视频运营 在线题库 国学网 知识产权 抖音运营 雕龙客 雕塑 奇石 散文 自学教程 常用文书 河北生活网 好书推荐 游戏攻略 心理测试 石家庄人才网 考研真题 汉语知识 心理咨询 手游安卓版下载 兴趣爱好 网络知识 十大品牌排行榜 商标交易 单机游戏下载 短视频代运营 宝宝起名 范文网 电商设计 免费发布信息 服装服饰 律师咨询 搜救犬 Chat GPT中文版 经典范文 优质范文 工作总结 二手车估价 实用范文 古诗词 衡水人才网 石家庄点痣 养花 名酒回收 石家庄代理记账 女士发型 搜搜作文 石家庄人才网 钢琴入门指法教程 词典 围棋 chatGPT 读后感 玄机派 企业服务 法律咨询 chatGPT国内版 chatGPT官网 励志名言 河北代理记账公司 文玩 语料库 游戏推荐 男士发型 高考作文 PS修图 儿童文学 买车咨询 工作计划 礼品厂 舟舟培训 IT教程 手机游戏推荐排行榜 暖通,电地暖, 女性健康 苗木供应 ps素材库 短视频培训 优秀个人博客 包装网 创业赚钱 养生 民间借贷律师 绿色软件 安卓手机游戏 手机软件下载 手机游戏下载 单机游戏大全 免费软件下载 石家庄论坛 网赚 手游下载 游戏盒子 职业培训 资格考试 成语大全 英语培训 艺术培训 少儿培训 苗木网 雕塑网 好玩的手机游戏推荐 汉语词典 中国机械网 美文欣赏 红楼梦 道德经 标准件 电地暖 网站转让 鲜花 书包网 英语培训机构 电商运营