首页 > 学习园地 > 英语学习

高中英语语法对话练习《生活大爆炸-第3季》中英双译11素材

雕龙文库

【简介】感谢网友“雕龙文库”参与投稿,这里小编给大家分享一些,方便大家学习。

  生活大爆炸第3季中英字幕11

  00:00:04,930 --> 00:00:06,400

  每次看到格林奇的心脏[出自影片《圣诞怪杰》]

  Oh, I always tear up

  2

  00:00:06,460 --> 00:00:08,630

  涨大三倍的时候

  我都止不住要流泪

  When the Grinch's heart grows three sizes.

  3

  00:00:08,700 --> 00:00:10,660

  流泪是应该的

  Tears seem appropriate.

  4

  00:00:10,730 --> 00:00:12,330

  心肌的扩张

  Enlargement of the heart muscle,

  5

  00:00:12,400 --> 00:00:14,700

  或是肥大型心肌病

  都是重病

  Or hypertrophic cardiomyopathy, is a serious disease

  6

  00:00:14,760 --> 00:00:16,760

  会引起充血性心力衰竭

  which could lead to congestive heart failure.

  7

  00:00:21,060 --> 00:00:23,300

  你不喜欢他是吧

  谢尔顿

  You really didn't like it, Sheldon?

  8

  00:00:23,360 --> 00:00:24,800

  不

  正相反

  No, on the contrary.

  9

  00:00:24,860 --> 00:00:29,300

  我认为格林奇是个体贴又迷人的角色

  I found the Grinch to be a relatable,engaging character.

  10

  00:00:29,360 --> 00:00:31,960

  而且我十分赞赏

  And I was really with him right up to the point

  11

  00:00:32,030 --> 00:00:33,660

  他屈从于社会习俗

  that he succumbed to social convention

  12

  00:00:33,730 --> 00:00:36,660

  回赠礼物

  拯救了圣诞节的行为

  And returned the presents and saved Christmas.

  13

  00:00:36,730 --> 00:00:38,800

  多么扫兴啊

  What a buzz kill that was.

  14

  00:00:40,860 --> 00:00:43,660

  我们看《圣诞雪人》的时候

  他赞成出太阳

  When we watch Frosty the Snowman, he roots for the sun.

  15

  00:00:43,730 --> 00:00:45,300

  请注意

  Excuse me,

  16

  00:00:45,360 --> 00:00:48,060

  太阳是万物之必需

  But the sun is essential for all life on Earth.

  17

  00:00:48,130 --> 00:00:49,430

  而圣诞雪人只是一个

  Frosty is merely

  18

  00:00:49,500 --> 00:00:53,830

  冰雪构成的怪物

  瞬息即逝

  还戴着偷来的帽子

  A bit of frozen supernatural ephemera in a stolen hat.

  19

  00:00:53,900 --> 00:00:56,930

  那是犯罪

  而且居然从没有人为此指责他

  A crime, by the way, for which he is never brought to account.

  20

  00:01:18,410 --> 00:01:20,010

  生活大爆炸

  第三季第十一集

  21

  00:01:27,000 --> 00:01:29,630

  我超爱装饰圣诞树

  I just love decorating the Christmas tree.

  22

  00:01:29,700 --> 00:01:31,500

  感觉自己又回到了小时候

  It makes me feel like a little girl again.

  23

  00:01:31,500 --> 00:01:33,730

  我小时候家里没有圣诞树

  We didn't have a tree when I was growing up.

  24

  00:01:33,800 --> 00:01:35,260

  真的吗

  为什么

  Really? Why not?

  25

  00:01:35,330 --> 00:01:37,100

  在我家

  Mmm, in my family,

  26

  00:01:37,160 --> 00:01:39,430

  节日通常是用来研究人类社会中

  Holidays weren't so much celebrated as studied

  27

  00:01:39,500 --> 00:01:41,930

  它们起到的人类学和心理学意义

  For their anthropological and psychological implications

  28

  00:01:42,000 --> 00:01:43,260

  而不是用来庆祝的

  On human society.

  29

  00:01:43,330 --> 00:01:45,260

  真有节日气氛

  Oh, sounds festive.

  30

  00:01:45,330 --> 00:01:46,900

  那你们总会互赠礼物吧

  Did you at least give presents?

  31

  00:01:46,960 --> 00:01:48,660

  某种程度上

  Mmm, in a way.

  32

  00:01:48,730 --> 00:01:50,730

  我们互赠研究论文

  We presented papers.

  33

  00:01:52,260 --> 00:01:55,430

  然后分小组讨论

  再相互评论

  And then broke off into focus groups and critiqued each other.

  34

  00:01:56,560 --> 00:01:57,660

  谢尔顿

  你呢

  Sheldon, what about you?

  35

  00:01:57,730 --> 00:01:59,100

  你家有圣诞树吗

  Did you have a Christmas tree?

  36

  00:01:59,160 --> 00:02:01,430

  当然有

  Oh, yes.

  37

  00:02:01,500 --> 00:02:03,960

  有圣诞树

  有马槽

  We had a tree, we had a manger,

  38

  00:02:04,030 --> 00:02:05,630

  草坪上还有一个充气圣诞老人

  We had an inflatable Santa Claus

  39

  00:02:05,700 --> 00:02:07,960

  身前站着一只塑料驯鹿

  with plastic reindeer on the front lawn.

  40

  00:02:08,030 --> 00:02:09,550

  为了增添欢乐气氛

  And to make things even more jolly,

  41

  00:02:09,560 --> 00:02:11,900

  房子的周围还有一闪一闪的灯光

  there were so many blinking lights on the house

  42

  00:02:11,960 --> 00:02:14,560

  引得周围邻居纷纷来偷

  They induced neighborhood-wide seizures.

  43

  00:02:14,630 --> 00:02:17,460

  所以我猜你不想帮我们装饰圣诞树咯

  So I take it you don't want to help us trim the tree.

  44

  00:02:17,530 --> 00:02:18,660

  不想

  I do not.

  45

  00:02:18,730 --> 00:02:20,160

  但如果你坚持

  But if you insist

  46

  00:02:20,230 --> 00:02:23,630

  把一个爬满蜘蛛的的易燃物放在我家

  on decorating a spider-infested fire hazard in my home

  47

  00:02:23,700 --> 00:02:26,130

  我要求你把这个加上

  I would request that you add this.

  48

  00:02:26,200 --> 00:02:27,460

  那是什么

  What is it?

  49

  00:02:27,530 --> 00:02:30,130

  你是在开玩笑吗

  You're kidding, right?

  50

  00:02:30,200 --> 00:02:33,100

  这是牛顿爵士的半身像

  It's a bust of Sir Isaac Newton.

  51

  00:02:34,130 --> 00:02:35,360

  没错

  是的

  Oh, sure, sure.

  52

  00:02:35,430 --> 00:02:36,630

  很有圣诞气息

  Very Christmasy.

  53

  00:02:36,700 --> 00:02:38,560

  不

  应该是比你挂在那棵树上的

  Wait, excuse me, but it's much

  54

  00:02:38,630 --> 00:02:41,130

  其他东西都更有圣诞气息

  more "Christmasy" than anything you've put on the tree.

  55

  00:02:41,200 --> 00:02:42,130

  又开始了

  Here we go.

  56

  00:02:42,200 --> 00:02:46,630

  公历1642年12月25日

  December 25, 1642,Julian calendar,

  57

  00:02:46,700 --> 00:02:48,230

  艾萨克·牛顿爵士诞生

  Sir Isaac Newton is born.

  58

  00:02:48,300 --> 00:02:50,300

  而另一方面

  耶稣其实夏天出生的

  Jesus, on the other hand, was actually born in the summer

  59

  00:02:50,360 --> 00:02:52,230

  他的生日被改到了

  His birthday was moved

  60

  00:02:52,300 --> 00:02:54,230

  和异教徒某个传统节日的同一天

  to coincide with a traditional pagan holiday

  61

  00:02:54,300 --> 00:02:56,060

  那一天本该要点起篝火

  that celebrated the winter solstice

  62

  00:02:56,130 --> 00:02:57,830

  屠宰山羊

  庆祝冬至

  with lit fires and slaughtered goats.

  63

  00:02:57,900 --> 00:02:59,460

  老实说

  Which, frankly,

  64

  00:02:59,530 --> 00:03:01,930

  那会比和我妈妈在教堂待上12小时

  sounds like more fun than 12 hours of church with my mother

  65

  00:03:02,000 --> 00:03:03,430

  然后回来吃水果蛋糕要有趣得多

  followed by a fruitcake.

  66

  00:03:04,460 --> 00:03:07,060

  祝大家"牛诞快乐"

  Merry Newton-mas, everyone.

  67

  00:03:07,130 --> 00:03:10,060

  虽然说不上原因

  但我觉得你这祝福并不真诚

  I sense that's not sincere, although I have no idea why.

  68

  00:03:11,330 --> 00:03:12,900

  没事的

  牛顿爵士可以

  No, it's fine. Look, Sir Issac can go

  69

  00:03:12,960 --> 00:03:14,330

  跟这个拐杖糖挂在一起

  right next to this little candy cane.

  70

  00:03:14,400 --> 00:03:17,160

  不行

  牛顿要放在树的顶端

  No. Isaac goes at the top of the tree.

  71

  00:03:17,230 --> 00:03:18,930

  不

  不行

  No, he doesn't.

  72

  00:03:19,000 --> 00:03:20,360

  我明白

  I understand.

  73

  00:03:20,430 --> 00:03:23,060

  你是因为牛顿声称

  是他发明了微积分而抵触他

  You dispute Newton's claim that he invented calculus

  74

  00:03:23,130 --> 00:03:26,100

  你想要把莱布尼茨[德数学家]挂在树顶

  and you want to put Gottfried Leibniz on the top.

  75

  00:03:26,160 --> 00:03:27,300

  没错

  被你发现了

  Yeah, you got me.

  76

  00:03:27,360 --> 00:03:28,630

  我支持莱布尼茨

  I'm a Leibniz man.

  77

  00:03:28,700 --> 00:03:30,460

  也许等你妈妈来了之后

  Well, perhaps when your mother gets here,

  78

  00:03:30,530 --> 00:03:32,000

  她能启发你清醒一点

  she'll talk some sense into you.

  79

  00:03:32,060 --> 00:03:33,200

  什么

  What?

  80

  00:03:33,260 --> 00:03:34,800

  你妈妈要来

  什么时候

  Your-your mother's coming? When?

  81

  00:03:34,860 --> 00:03:35,800

  明天

  Tomorrow.

  82

  00:03:35,860 --> 00:03:37,560

  那你打算什么时候告诉我

  When were you going to tell me?

  83

  00:03:37,630 --> 00:03:39,730

  明天吧

  Um... tomorrow?

  84

  00:03:39,800 --> 00:03:42,330

  你为什么要对我保密

  Why were you keeping this a secret?

  85

  00:03:42,400 --> 00:03:43,560

  我只是

  只是想

  Well, I just-- I thought...

  86

  00:03:43,630 --> 00:03:45,400

  我能打断一下吗

  If I can interject here,

  87

  00:03:45,460 --> 00:03:47,230

  很显然

  莱纳德是担心

  Obviously Leonard is concerned

  88

  00:03:47,300 --> 00:03:49,630

  怕他妈妈不会赞成你做他的伴侣

  that his mother won't approve of you as his mate.

  89

  00:03:49,700 --> 00:03:52,460

  为什么她会不赞成

  Why wouldn't she approve of me?

  90

  00:03:52,530 --> 00:03:54,100

  我很招人喜欢啊

  I'm adorable.

  91

  00:03:54,160 --> 00:03:55,930

  你确实是

  只是

  You are, it's just...

  92

  00:03:56,000 --> 00:03:58,430

  我能再打断一下吗

  If I can interject again.

  93

  00:03:58,500 --> 00:04:02,100

  莱纳德的家人都很优秀

  成绩斐然

  Leonard comes from a remarkably high-achieving family,

  94

  00:04:02,160 --> 00:04:04,130

  他们选择的伴侣也都很优秀

相关图文

推荐文章

网站地图:栏目 TAGS 范文 作文 文案 学科 百科

信息流广告 周易 易经 代理招生 二手车 网络营销 旅游攻略 非物质文化遗产 查字典 社区团购 精雕图 戏曲下载 抖音代运营 易学网 互联网资讯 成语 成语故事 诗词 工商注册 注册公司 抖音带货 云南旅游网 网络游戏 代理记账 短视频运营 在线题库 国学网 知识产权 抖音运营 雕龙客 雕塑 奇石 散文 自学教程 常用文书 河北生活网 好书推荐 游戏攻略 心理测试 石家庄人才网 考研真题 汉语知识 心理咨询 手游安卓版下载 兴趣爱好 网络知识 十大品牌排行榜 商标交易 单机游戏下载 短视频代运营 宝宝起名 范文网 电商设计 免费发布信息 服装服饰 律师咨询 搜救犬 Chat GPT中文版 经典范文 优质范文 工作总结 二手车估价 实用范文 古诗词 衡水人才网 石家庄点痣 养花 名酒回收 石家庄代理记账 女士发型 搜搜作文 石家庄人才网 钢琴入门指法教程 词典 围棋 chatGPT 读后感 玄机派 企业服务 法律咨询 chatGPT国内版 chatGPT官网 励志名言 河北代理记账公司 文玩 语料库 游戏推荐 男士发型 高考作文 PS修图 儿童文学 买车咨询 工作计划 礼品厂 舟舟培训 IT教程 手机游戏推荐排行榜 暖通,电地暖, 女性健康 苗木供应 ps素材库 短视频培训 优秀个人博客 包装网 创业赚钱 养生 民间借贷律师 绿色软件 安卓手机游戏 手机软件下载 手机游戏下载 单机游戏大全 免费软件下载 石家庄论坛 网赚 手游下载 游戏盒子 职业培训 资格考试 成语大全 英语培训 艺术培训 少儿培训 苗木网 雕塑网 好玩的手机游戏推荐 汉语词典 中国机械网 美文欣赏 红楼梦 道德经 标准件 电地暖 网站转让 鲜花 书包网 英语培训机构 电商运营