首页 > 学习园地 > 英语学习

高中VOA英语—美国习惯用语讲座(doc版) 第416 loaded dice素材

雕龙文库

【简介】感谢网友“雕龙文库”参与投稿,这里小编给大家分享一些,方便大家学习。

  标题:美国习惯用语-第416 loaded dice...

  内容:

  我们上次讲的习惯用语都来自一种赌博craps。

  玩儿craps要掷两颗骰子,根据骰子落地的点数来决定输赢,而骰子的英文是dice。

  我们今天就来学由dice发展而来的两个习惯用语。

  第一个是: loaded dice。

  骰子可以用来玩儿游戏,也可以作赌博。

  要赌就涉及金钱,而参加的人总得担输钱的风险,时常还有遭人诈骗暗算的可能。

  比方说,有些不老实的赌徒会在骰子的某一面里稍许灌点儿铅。

  由于这一面比较重,骰子落地时和它相对的那一面就有更多的机会往上。

  这种加铅的骰子就称为loaded dice。

  这一来这个在骰子里做手脚的人心中有数哪个点数出现的机率会更高;他在玩儿craps的时候就可以根据这个不公平地占对手的便宜了。

  逐渐地人们在业务交往中也用上了loaded dice这个说法。

  它的含义是什么呢?让我们通过一个例子来体会。

  说话的人要告诉我们loaded dice如何阻碍他得到一份工作。

  例句-1:This firm told me I was best qualified for the job. But I lost out; later I found out why. I was playing against loaded dice -- the big boss insisted they hire his nephew instead.这家公司起先说他最有资格担当那个职务,但是结果他却失去了那个机会。

  后来他才发现其中的内幕,原来是大主管非得把自己的侄子安插在这个职位上不可。

  这完全不是公平竞争;根本就是滥用职权、任人惟亲的做法。

  可见他说: I was playing against loaded dice,意思是他们用不正当手段占了我的上风,或者他们的不正当手段把我给坑了,而loaded dice这儿就指占人便宜的不正当做法。******我们再听个例子,里面也用了习惯用语loaded dice。

  这人的朋友Mike即将作一项投资,而他在给Mike一个忠告。

  例句-2:Mike, be careful about investing money in that outfit -- they play with loaded dice. Put money in with those guys and you'll end up taking all the risk while they grab most of the profit.他说:Mike, 你把钱投给那个集团得小心啊。

  他们玩弄的手腕可不光明正大。

  把钱投给这伙人的结果会是你承担所有的风险,而他们却攫取大部分的盈利。

  这里的loaded dice也用来指不光明正大的生意手腕。******我们再学个包括dice这个词的习惯用语:no dice。

  习惯用语no dice有几种不同的意思。

  首先它可以用来表示你努力地试着去做一件事儿,却遭到彻底失败。

  比方说,下面例子里的男孩儿想借用爸妈的新车出出风头。

  他觉得自己的要求完全在理。

  当然了,你要是个十六岁男孩儿的话也会觉得他有理的,但是他的爸妈也这样想吗?我们来听听。

  请特别注意里面说到的no dice:例句-3:I was taking this gorgeous girl out for the first time and really wanted to impress her with my patents' new car, but it was no dice -- Dad told me I was too young. He said to use the subway or take a bus.这男孩儿第一次跟一位漂亮姑娘出去约会,非常想开一辆崭新的汽车炫耀一下,给小姐留下深刻的印象,但是他说了也没用,爸爸认为他年令太小不能开车,要他坐地铁或者搭公共汽车。

  这一来他的打算落空了。

  所以这里的no dice意思是白搭,没用。******人们还用no dice来表示断然拒绝,就等于是加强语气的'no'。

  我们来听个例子。

  说话人的表弟老问他借钱老不还。

  这回又向他开口借了。

  我们来听他怎么答复这位表弟。

  听听他的态度坚决吗?例句-4:What makes you think I'd loan you money when you never paid back what I gave you three years ago? No dice, cousin! After you pay me back, I'll be glad to help you out again.他说:你连我三年前借给你的钱都还没还,怎么竟然觉得我会再借给你?我的表弟,这回绝对不行!我要等你把欠款还清了才会再乐意帮你。

  这里的no dice相当于“绝对不行。”

  标题:美国习惯用语-第416 loaded dice...

  内容:

  我们上次讲的习惯用语都来自一种赌博craps。

  玩儿craps要掷两颗骰子,根据骰子落地的点数来决定输赢,而骰子的英文是dice。

  我们今天就来学由dice发展而来的两个习惯用语。

  第一个是: loaded dice。

  骰子可以用来玩儿游戏,也可以作赌博。

  要赌就涉及金钱,而参加的人总得担输钱的风险,时常还有遭人诈骗暗算的可能。

  比方说,有些不老实的赌徒会在骰子的某一面里稍许灌点儿铅。

  由于这一面比较重,骰子落地时和它相对的那一面就有更多的机会往上。

  这种加铅的骰子就称为loaded dice。

  这一来这个在骰子里做手脚的人心中有数哪个点数出现的机率会更高;他在玩儿craps的时候就可以根据这个不公平地占对手的便宜了。

  逐渐地人们在业务交往中也用上了loaded dice这个说法。

  它的含义是什么呢?让我们通过一个例子来体会。

  说话的人要告诉我们loaded dice如何阻碍他得到一份工作。

  例句-1:This firm told me I was best qualified for the job. But I lost out; later I found out why. I was playing against loaded dice -- the big boss insisted they hire his nephew instead.这家公司起先说他最有资格担当那个职务,但是结果他却失去了那个机会。

  后来他才发现其中的内幕,原来是大主管非得把自己的侄子安插在这个职位上不可。

  这完全不是公平竞争;根本就是滥用职权、任人惟亲的做法。

  可见他说: I was playing against loaded dice,意思是他们用不正当手段占了我的上风,或者他们的不正当手段把我给坑了,而loaded dice这儿就指占人便宜的不正当做法。******我们再听个例子,里面也用了习惯用语loaded dice。

  这人的朋友Mike即将作一项投资,而他在给Mike一个忠告。

  例句-2:Mike, be careful about investing money in that outfit -- they play with loaded dice. Put money in with those guys and you'll end up taking all the risk while they grab most of the profit.他说:Mike, 你把钱投给那个集团得小心啊。

  他们玩弄的手腕可不光明正大。

  把钱投给这伙人的结果会是你承担所有的风险,而他们却攫取大部分的盈利。

  这里的loaded dice也用来指不光明正大的生意手腕。******我们再学个包括dice这个词的习惯用语:no dice。

  习惯用语no dice有几种不同的意思。

  首先它可以用来表示你努力地试着去做一件事儿,却遭到彻底失败。

  比方说,下面例子里的男孩儿想借用爸妈的新车出出风头。

  他觉得自己的要求完全在理。

  当然了,你要是个十六岁男孩儿的话也会觉得他有理的,但是他的爸妈也这样想吗?我们来听听。

  请特别注意里面说到的no dice:例句-3:I was taking this gorgeous girl out for the first time and really wanted to impress her with my patents' new car, but it was no dice -- Dad told me I was too young. He said to use the subway or take a bus.这男孩儿第一次跟一位漂亮姑娘出去约会,非常想开一辆崭新的汽车炫耀一下,给小姐留下深刻的印象,但是他说了也没用,爸爸认为他年令太小不能开车,要他坐地铁或者搭公共汽车。

  这一来他的打算落空了。

  所以这里的no dice意思是白搭,没用。******人们还用no dice来表示断然拒绝,就等于是加强语气的'no'。

  我们来听个例子。

  说话人的表弟老问他借钱老不还。

  这回又向他开口借了。

  我们来听他怎么答复这位表弟。

  听听他的态度坚决吗?例句-4:What makes you think I'd loan you money when you never paid back what I gave you three years ago? No dice, cousin! After you pay me back, I'll be glad to help you out again.他说:你连我三年前借给你的钱都还没还,怎么竟然觉得我会再借给你?我的表弟,这回绝对不行!我要等你把欠款还清了才会再乐意帮你。

  这里的no dice相当于“绝对不行。”

相关图文

推荐文章

网站地图:栏目 TAGS 范文 作文 文案 学科 百科

信息流广告 周易 易经 代理招生 二手车 网络营销 旅游攻略 非物质文化遗产 查字典 社区团购 精雕图 戏曲下载 抖音代运营 易学网 互联网资讯 成语 成语故事 诗词 工商注册 注册公司 抖音带货 云南旅游网 网络游戏 代理记账 短视频运营 在线题库 国学网 知识产权 抖音运营 雕龙客 雕塑 奇石 散文 自学教程 常用文书 河北生活网 好书推荐 游戏攻略 心理测试 石家庄人才网 考研真题 汉语知识 心理咨询 手游安卓版下载 兴趣爱好 网络知识 十大品牌排行榜 商标交易 单机游戏下载 短视频代运营 宝宝起名 范文网 电商设计 免费发布信息 服装服饰 律师咨询 搜救犬 Chat GPT中文版 经典范文 优质范文 工作总结 二手车估价 实用范文 古诗词 衡水人才网 石家庄点痣 养花 名酒回收 石家庄代理记账 女士发型 搜搜作文 石家庄人才网 钢琴入门指法教程 词典 围棋 chatGPT 读后感 玄机派 企业服务 法律咨询 chatGPT国内版 chatGPT官网 励志名言 河北代理记账公司 文玩 语料库 游戏推荐 男士发型 高考作文 PS修图 儿童文学 买车咨询 工作计划 礼品厂 舟舟培训 IT教程 手机游戏推荐排行榜 暖通,电地暖, 女性健康 苗木供应 ps素材库 短视频培训 优秀个人博客 包装网 创业赚钱 养生 民间借贷律师 绿色软件 安卓手机游戏 手机软件下载 手机游戏下载 单机游戏大全 免费软件下载 石家庄论坛 网赚 手游下载 游戏盒子 职业培训 资格考试 成语大全 英语培训 艺术培训 少儿培训 苗木网 雕塑网 好玩的手机游戏推荐 汉语词典 中国机械网 美文欣赏 红楼梦 道德经 标准件 电地暖 网站转让 鲜花 书包网 英语培训机构 电商运营