首页 > 学习园地 > 英语学习

泰坦尼克号之旅:伦敦公司组团参观世界最著名沉船

雕龙文库

【简介】感谢网友“雕龙文库”参与投稿,这里小编给大家分享一些,方便大家学习。

泰坦尼克号沉船事件曾在上世纪初轰动世界,同名爱情灾难电影也是家喻户晓,如今你终于有机会一睹这艘世界最著名沉船的真容了,英国一家旅行社将于2024年组织泰坦尼克号潜水之旅,一起来了解一下吧!

 

A rendering shows the sight that might await participants on this epic trip

Resting at a depth of 13,000ft (4,000m), the RMS Titanic continues to captivate the public more than a century after it sunk to the bottom of the North Atlantic Ocean. It has now been announced that those still intrigued by the vessel will be able to see it for themselves, by joining diving drips to the shipwreck in 2024.

皇家邮轮泰坦尼克号一个多世纪前在北大西洋沉底后,沉睡在了海底1.3万英尺 Commencing in May next year, London-based tour operator Blue Marble Private will run eight-day journeys that will culminate with an up-close encounter with what is the most fabled vessel of modern times. Open to just nine clients at a time, groups will begin their experience by flying by helicopter or seaplane from St John’s, Newfoundland to the expedition support yacht set somewhere above the wreck.

伦敦旅行社Blue Marble Private将从明年5月起提供泰坦尼克八日游,让游客们得以和现代最传奇的大船“亲密接触”。泰坦尼克号一次只对9名游客开放,旅游团将从加拿大纽芬兰的圣约翰市乘坐直升机或水上飞机到达沉船上方海面附近的探险游艇。

 The shipwreck lies 13,000ft below the surface of the Atlantic Ocean

There will be time to adjust to this new environment, with this small group of privileged visitors being taught about the ship’s workings on their second day on board by its crew and guest explorers, scientists and expedition crew.

这个精品小团里的每名尊贵游客将有时间适应这一新环境,他们将在登上游艇的第二天听船员、探险嘉宾、科学家和探险队员分别讲授轮船的工作原理。

Those who wish to engage more directly with the workings of the ship will have the opportunity to take part in orientation sessions and can “assist” the crew in planning a dive, operating the sonar and using the undersea navigation system.

那些希望能更直接地参与轮船工作的游客将有机会参加新人培训课,并能“辅助”船员策划一次潜水,进行声波定位,以及使用水下导航系统。

It’s on days three to six that the expedition is at its most exciting, however. Should weather conditions allow, that is when up to three passengers at a time will clamber aboard a specially designed titanium and carbon fibre submsersible to see the decaying remains of the Titanic itself.

然而,旅程的第三天到第六天才是最激动人心的。如果天气条件允许的话,每次最多三名游客将能进入特别设计的钛和碳纤维潜水器去参观泰坦尼克号的残骸。

Accompanied by a pilot and deep ocean expert, they will sail over the ship’s deck and should even be able to glimpse its still recognisable grand staircase from amongst the detritus.

在一名驾驶员兼深海专家的陪同下,游客们将掠过泰坦尼克号的甲板,甚至能够在残骸堆中瞥见依稀可辨的宏伟楼梯。

 Submersible passengers should even be able to see the ship's grand staircase

Dives will take place throughout the day on night, dependent on when weather conditions are most favourable, and Blue Marble Private’s clients will be expected to contribute to the mission (if even in just a cursory way) by assisting with sub-sea communications and undertaking basic tasks.

潜水将不分日夜地进行,取决于什么时候天气条件最良好。Blue Marble Private旅行社的客户们多多少少都要为这次潜水任务贡献一份力量,协助进行海底通信和完成一些基本工作。

The doomed vessel, which measured more than 880ft long and 100ft tall, went down with the loss of more than 1500 lives on April 15, 1912 during her maiden voyage from Southampton to New York.

泰坦尼克号长880英尺高100英尺,1912年4月15日在从南安普敦去往纽约的处女航途中沉没,超1500人在这次事故中丧生。

Next summer’s trip marks the first time since 2005 that it has been possible for the public to dive to the site of the Titanic, and far fewer people have seen the wreckage than have travelled to space or summited Qomolangma.

明年夏天的这次旅行是2005年以来公众首次有机会潜水到泰坦尼克号遗址,看过泰坦尼克遗骸的人比去过太空或登顶过珠穆朗玛峰的人要少得多。

 

A rare lithograph pre-maiden voyage poster of RMS Titanic that sold for a world record £60,000 in 2010 CREDIT: PA

The complexity of the trip and the scarcity of places also go some way to explaining its prohibitive price: it costs $105,129 (£86,500) per person.

这次旅游行程的复杂和景点的珍稀可以从某种程度上解释它那逆天的价格:每人105129美元 There is a greater significance to that cost than might be immediately apparent, however. Adjusted for inflation, the price is equivalent to the $4,350 a first-class passenger would have paid to sail on the Titanic’s maiden voyage in 1912.

不过,这一价格的意义不只是表面看起来那么简单。在根据通胀率调整后,这一价格相当于1912年的4350美元,也就是泰坦尼克号处女航一等舱的船票价格。

Obviously, however, all will hope and expect for these forthcoming expeditions to prove far more successful.

显然,大家都希望并期待即将到来的泰坦尼克探险之旅会比之前成功得多。

泰坦尼克号沉船事件曾在上世纪初轰动世界,同名爱情灾难电影也是家喻户晓,如今你终于有机会一睹这艘世界最著名沉船的真容了,英国一家旅行社将于2024年组织泰坦尼克号潜水之旅,一起来了解一下吧!

 

A rendering shows the sight that might await participants on this epic trip

Resting at a depth of 13,000ft (4,000m), the RMS Titanic continues to captivate the public more than a century after it sunk to the bottom of the North Atlantic Ocean. It has now been announced that those still intrigued by the vessel will be able to see it for themselves, by joining diving drips to the shipwreck in 2024.

皇家邮轮泰坦尼克号一个多世纪前在北大西洋沉底后,沉睡在了海底1.3万英尺 Commencing in May next year, London-based tour operator Blue Marble Private will run eight-day journeys that will culminate with an up-close encounter with what is the most fabled vessel of modern times. Open to just nine clients at a time, groups will begin their experience by flying by helicopter or seaplane from St John’s, Newfoundland to the expedition support yacht set somewhere above the wreck.

伦敦旅行社Blue Marble Private将从明年5月起提供泰坦尼克八日游,让游客们得以和现代最传奇的大船“亲密接触”。泰坦尼克号一次只对9名游客开放,旅游团将从加拿大纽芬兰的圣约翰市乘坐直升机或水上飞机到达沉船上方海面附近的探险游艇。

 The shipwreck lies 13,000ft below the surface of the Atlantic Ocean

There will be time to adjust to this new environment, with this small group of privileged visitors being taught about the ship’s workings on their second day on board by its crew and guest explorers, scientists and expedition crew.

这个精品小团里的每名尊贵游客将有时间适应这一新环境,他们将在登上游艇的第二天听船员、探险嘉宾、科学家和探险队员分别讲授轮船的工作原理。

Those who wish to engage more directly with the workings of the ship will have the opportunity to take part in orientation sessions and can “assist” the crew in planning a dive, operating the sonar and using the undersea navigation system.

那些希望能更直接地参与轮船工作的游客将有机会参加新人培训课,并能“辅助”船员策划一次潜水,进行声波定位,以及使用水下导航系统。

It’s on days three to six that the expedition is at its most exciting, however. Should weather conditions allow, that is when up to three passengers at a time will clamber aboard a specially designed titanium and carbon fibre submsersible to see the decaying remains of the Titanic itself.

然而,旅程的第三天到第六天才是最激动人心的。如果天气条件允许的话,每次最多三名游客将能进入特别设计的钛和碳纤维潜水器去参观泰坦尼克号的残骸。

Accompanied by a pilot and deep ocean expert, they will sail over the ship’s deck and should even be able to glimpse its still recognisable grand staircase from amongst the detritus.

在一名驾驶员兼深海专家的陪同下,游客们将掠过泰坦尼克号的甲板,甚至能够在残骸堆中瞥见依稀可辨的宏伟楼梯。

 Submersible passengers should even be able to see the ship's grand staircase

Dives will take place throughout the day on night, dependent on when weather conditions are most favourable, and Blue Marble Private’s clients will be expected to contribute to the mission (if even in just a cursory way) by assisting with sub-sea communications and undertaking basic tasks.

潜水将不分日夜地进行,取决于什么时候天气条件最良好。Blue Marble Private旅行社的客户们多多少少都要为这次潜水任务贡献一份力量,协助进行海底通信和完成一些基本工作。

The doomed vessel, which measured more than 880ft long and 100ft tall, went down with the loss of more than 1500 lives on April 15, 1912 during her maiden voyage from Southampton to New York.

泰坦尼克号长880英尺高100英尺,1912年4月15日在从南安普敦去往纽约的处女航途中沉没,超1500人在这次事故中丧生。

Next summer’s trip marks the first time since 2005 that it has been possible for the public to dive to the site of the Titanic, and far fewer people have seen the wreckage than have travelled to space or summited Qomolangma.

明年夏天的这次旅行是2005年以来公众首次有机会潜水到泰坦尼克号遗址,看过泰坦尼克遗骸的人比去过太空或登顶过珠穆朗玛峰的人要少得多。

 

A rare lithograph pre-maiden voyage poster of RMS Titanic that sold for a world record £60,000 in 2010 CREDIT: PA

The complexity of the trip and the scarcity of places also go some way to explaining its prohibitive price: it costs $105,129 (£86,500) per person.

这次旅游行程的复杂和景点的珍稀可以从某种程度上解释它那逆天的价格:每人105129美元 There is a greater significance to that cost than might be immediately apparent, however. Adjusted for inflation, the price is equivalent to the $4,350 a first-class passenger would have paid to sail on the Titanic’s maiden voyage in 1912.

不过,这一价格的意义不只是表面看起来那么简单。在根据通胀率调整后,这一价格相当于1912年的4350美元,也就是泰坦尼克号处女航一等舱的船票价格。

Obviously, however, all will hope and expect for these forthcoming expeditions to prove far more successful.

显然,大家都希望并期待即将到来的泰坦尼克探险之旅会比之前成功得多。

相关图文

推荐文章

网站地图:栏目 TAGS 范文 作文 文案 学科 百科

信息流广告 周易 易经 代理招生 二手车 网络营销 旅游攻略 非物质文化遗产 查字典 社区团购 精雕图 戏曲下载 抖音代运营 易学网 互联网资讯 成语 成语故事 诗词 工商注册 注册公司 抖音带货 云南旅游网 网络游戏 代理记账 短视频运营 在线题库 国学网 知识产权 抖音运营 雕龙客 雕塑 奇石 散文 自学教程 常用文书 河北生活网 好书推荐 游戏攻略 心理测试 石家庄人才网 考研真题 汉语知识 心理咨询 手游安卓版下载 兴趣爱好 网络知识 十大品牌排行榜 商标交易 单机游戏下载 短视频代运营 宝宝起名 范文网 电商设计 免费发布信息 服装服饰 律师咨询 搜救犬 Chat GPT中文版 经典范文 优质范文 工作总结 二手车估价 实用范文 古诗词 衡水人才网 石家庄点痣 养花 名酒回收 石家庄代理记账 女士发型 搜搜作文 石家庄人才网 钢琴入门指法教程 词典 围棋 chatGPT 读后感 玄机派 企业服务 法律咨询 chatGPT国内版 chatGPT官网 励志名言 河北代理记账公司 文玩 语料库 游戏推荐 男士发型 高考作文 PS修图 儿童文学 买车咨询 工作计划 礼品厂 舟舟培训 IT教程 手机游戏推荐排行榜 暖通,电地暖, 女性健康 苗木供应 ps素材库 短视频培训 优秀个人博客 包装网 创业赚钱 养生 民间借贷律师 绿色软件 安卓手机游戏 手机软件下载 手机游戏下载 单机游戏大全 免费软件下载 石家庄论坛 网赚 手游下载 游戏盒子 职业培训 资格考试 成语大全 英语培训 艺术培训 少儿培训 苗木网 雕塑网 好玩的手机游戏推荐 汉语词典 中国机械网 美文欣赏 红楼梦 道德经 标准件 电地暖 网站转让 鲜花 书包网 英语培训机构 电商运营