首页 > 学习园地 > 英语学习

美国流行文化从A到Z——Protest too much

雕龙文库

【简介】感谢网友“雕龙文库”参与投稿,这里小编给大家分享一些,方便大家学习。

protest too much是个极其容易被误解的短语。不信的话,我们可以做个试验。没有上下文,你会如何理解“I think you protest too much!,’这句话?如果回答“我觉得你太爱抗议/抱怨!”,那你的确误解了这个短语。它的真正意思是:to insist so strongly about something not being true that people begin to suspect maybe it is true(坚决否认某件事的真实性,反倒让人怀疑这件事

是真的),有点像中文里的“欲盖弥彰”。

会有这样的误解,关键原因在于protest这个词。我们太熟悉在父亲被谋杀后立刻就改嫁叔叔的做法,故意安排她观赏一出戏剧。剧中有个寡妇的角色对丈夫非常忠诚,再三发誓丈夫死后决不改嫁。这个角色果然让Gertrude觉得不舒服,她喊了一句:“The lady doth protest too much,methinks!”(我觉得这位女士表态得过分了!)言下之意就是“她肯定已经对丈夫不忠了,不然不会一天到晚表忠心!” doth和methinks都是莎士比亚经常使用的“文言文”用词,doth相当于现代英语里的do/does,methinks则是I think。因为这个Hamlet的典故,很多人在用到protest too much的时候,往往会加上doth或methinks。这样既可以起到比较幽默的效果,也算是对莎士比亚致敬。

比如: Bartholomew: You、want a beer?(要来杯啤酒吗?) Archibald:No,thanks.I absolutelv hate beer . Never touch the stuff.even .Ican't even imagine wanting to drink a single drop of that filthy mind numbing liquid .It's poison to me . i absolutely do not want a beer. (不要,谢谢。我非常讨厌啤酒。从来不碰这玩意儿。我根本不能想象自己想喝哪怕一滴这种肮脏的,让人神志不清的液体。他对我来说就是毒,我绝对不要喝啤酒。)

当然,如果你觉得thou、doth、methinks之类的文言文让你浑身不自在,你也可以用现代英语跟protest too much搭配,说完全符合21世纪风格的话。比如:Hannah: Kenneth is hot! Don't you just want a biyfrind like that!(Kenneth太帅了!要是有这么个男朋友多好!) PrisciIJa: What? Why? I mean ,no !He is an arrogant, insensitive male chauving pig!I would never exer want him to be my boyfriend .什么?为什么啊?我是说,才不呢!他是个目中无人、不懂得体贴女人、极度大男子主义的家伙!我绝对不要他当我的男朋友!) Hannah:Honey . you protest too much(亲爱的,你的态度已经出卖了你的真实想法,别再装了。)

上面的两个例子进一步说明了protest too much容易被误解的原因:“强烈否认”的常见方式之一是不停贬低某人或某物,以撇清自已和他/她/它的关系。正因如此,言不由衷(即“强烈否认”)的一方听起来的确像是“太喜欢抗议/抱怨”。我最早听到或见到别人用protest too much的时候,就属于这种情况,所以很长一段时间,我也一直误解了protest too much的意思。 不得不再次提到流行文化的功劳。著名歌手Alanis Morissette有一首作品叫Doth,Protest Too Much。在解释这首歌的创作初衷时,她说:“If you try too hard to tell people you are not afraid of something, then you are definitely afraid. That's what the song is all about.”(如果你想尽办法去说服别人说你不害怕某事,你肯定是害怕的。这首歌描述的就是这种矛盾做法。)

这番话点醒了我。一对照歌词,我终于知道了protest too much的真正意思:I'm not tortured by how of you are busy(你经常忙碌,但我并不觉得煎熬)Cause I'vegot things to do(因为我也有事做)

I'm not disappointed about how You don't miss me(你不想念我,但我并不失望)CauseI don't need you to(因为我不需要你想念我)I'm not needy(我没有太多的需要)I don't get clingy much(我也不缠人)I am not scared(我不害怕)l'm not afraid as such(我不畏惧)I an not dependent .(我不依赖人)Rock solid. (ration) stays in touch非常稳定,一直保持理And doth I protest too much'?(我是不是太欲盖弥彰了?)这首歌简直是protest too much的最佳范例。

protest too much是个极其容易被误解的短语。不信的话,我们可以做个试验。没有上下文,你会如何理解“I think you protest too much!,’这句话?如果回答“我觉得你太爱抗议/抱怨!”,那你的确误解了这个短语。它的真正意思是:to insist so strongly about something not being true that people begin to suspect maybe it is true(坚决否认某件事的真实性,反倒让人怀疑这件事

是真的),有点像中文里的“欲盖弥彰”。

会有这样的误解,关键原因在于protest这个词。我们太熟悉在父亲被谋杀后立刻就改嫁叔叔的做法,故意安排她观赏一出戏剧。剧中有个寡妇的角色对丈夫非常忠诚,再三发誓丈夫死后决不改嫁。这个角色果然让Gertrude觉得不舒服,她喊了一句:“The lady doth protest too much,methinks!”(我觉得这位女士表态得过分了!)言下之意就是“她肯定已经对丈夫不忠了,不然不会一天到晚表忠心!” doth和methinks都是莎士比亚经常使用的“文言文”用词,doth相当于现代英语里的do/does,methinks则是I think。因为这个Hamlet的典故,很多人在用到protest too much的时候,往往会加上doth或methinks。这样既可以起到比较幽默的效果,也算是对莎士比亚致敬。

比如: Bartholomew: You、want a beer?(要来杯啤酒吗?) Archibald:No,thanks.I absolutelv hate beer . Never touch the stuff.even .Ican't even imagine wanting to drink a single drop of that filthy mind numbing liquid .It's poison to me . i absolutely do not want a beer. (不要,谢谢。我非常讨厌啤酒。从来不碰这玩意儿。我根本不能想象自己想喝哪怕一滴这种肮脏的,让人神志不清的液体。他对我来说就是毒,我绝对不要喝啤酒。)

当然,如果你觉得thou、doth、methinks之类的文言文让你浑身不自在,你也可以用现代英语跟protest too much搭配,说完全符合21世纪风格的话。比如:Hannah: Kenneth is hot! Don't you just want a biyfrind like that!(Kenneth太帅了!要是有这么个男朋友多好!) PrisciIJa: What? Why? I mean ,no !He is an arrogant, insensitive male chauving pig!I would never exer want him to be my boyfriend .什么?为什么啊?我是说,才不呢!他是个目中无人、不懂得体贴女人、极度大男子主义的家伙!我绝对不要他当我的男朋友!) Hannah:Honey . you protest too much(亲爱的,你的态度已经出卖了你的真实想法,别再装了。)

上面的两个例子进一步说明了protest too much容易被误解的原因:“强烈否认”的常见方式之一是不停贬低某人或某物,以撇清自已和他/她/它的关系。正因如此,言不由衷(即“强烈否认”)的一方听起来的确像是“太喜欢抗议/抱怨”。我最早听到或见到别人用protest too much的时候,就属于这种情况,所以很长一段时间,我也一直误解了protest too much的意思。 不得不再次提到流行文化的功劳。著名歌手Alanis Morissette有一首作品叫Doth,Protest Too Much。在解释这首歌的创作初衷时,她说:“If you try too hard to tell people you are not afraid of something, then you are definitely afraid. That's what the song is all about.”(如果你想尽办法去说服别人说你不害怕某事,你肯定是害怕的。这首歌描述的就是这种矛盾做法。)

这番话点醒了我。一对照歌词,我终于知道了protest too much的真正意思:I'm not tortured by how of you are busy(你经常忙碌,但我并不觉得煎熬)Cause I'vegot things to do(因为我也有事做)

I'm not disappointed about how You don't miss me(你不想念我,但我并不失望)CauseI don't need you to(因为我不需要你想念我)I'm not needy(我没有太多的需要)I don't get clingy much(我也不缠人)I am not scared(我不害怕)l'm not afraid as such(我不畏惧)I an not dependent .(我不依赖人)Rock solid. (ration) stays in touch非常稳定,一直保持理And doth I protest too much'?(我是不是太欲盖弥彰了?)这首歌简直是protest too much的最佳范例。

相关图文

推荐文章

网站地图:栏目 TAGS 范文 作文 文案 学科 百科

信息流广告 周易 易经 代理招生 二手车 网络营销 旅游攻略 非物质文化遗产 查字典 社区团购 精雕图 戏曲下载 抖音代运营 易学网 互联网资讯 成语 成语故事 诗词 工商注册 注册公司 抖音带货 云南旅游网 网络游戏 代理记账 短视频运营 在线题库 国学网 知识产权 抖音运营 雕龙客 雕塑 奇石 散文 自学教程 常用文书 河北生活网 好书推荐 游戏攻略 心理测试 石家庄人才网 考研真题 汉语知识 心理咨询 手游安卓版下载 兴趣爱好 网络知识 十大品牌排行榜 商标交易 单机游戏下载 短视频代运营 宝宝起名 范文网 电商设计 免费发布信息 服装服饰 律师咨询 搜救犬 Chat GPT中文版 经典范文 优质范文 工作总结 二手车估价 实用范文 古诗词 衡水人才网 石家庄点痣 养花 名酒回收 石家庄代理记账 女士发型 搜搜作文 石家庄人才网 钢琴入门指法教程 词典 围棋 chatGPT 读后感 玄机派 企业服务 法律咨询 chatGPT国内版 chatGPT官网 励志名言 河北代理记账公司 文玩 语料库 游戏推荐 男士发型 高考作文 PS修图 儿童文学 买车咨询 工作计划 礼品厂 舟舟培训 IT教程 手机游戏推荐排行榜 暖通,电地暖, 女性健康 苗木供应 ps素材库 短视频培训 优秀个人博客 包装网 创业赚钱 养生 民间借贷律师 绿色软件 安卓手机游戏 手机软件下载 手机游戏下载 单机游戏大全 免费软件下载 石家庄论坛 网赚 手游下载 游戏盒子 职业培训 资格考试 成语大全 英语培训 艺术培训 少儿培训 苗木网 雕塑网 好玩的手机游戏推荐 汉语词典 中国机械网 美文欣赏 红楼梦 道德经 标准件 电地暖 网站转让 鲜花 书包网 英语培训机构 电商运营