首页 > 学习园地 > 英语学习

英语四级考试翻译特训的练习及答案

雕龙文库

【简介】感谢网友“雕龙文库”参与投稿,这里小编给大家分享一些,方便大家学习。

  训练三

  1. If you want to _______________,you must work hard,make efforts and get prepared.

  2. The successful person _____________to meet opportunities as they duly arrive.

  3. a continuous supply of the basic necessities of life.

  4. No other reproduction in any form is permitted .

  5. The environmental effect of this new factory .

  6. This is yet _________________ .

  7. His scientific works _______________.

  8. Revolution means the emancipation of the productive forces,_____________.

  9. He is optimistic ________________.

  10. Work in all fields should be subordinated to and ________________.

  11. Henry has prepared a party for his girlfriend,______________.

  12. The identical twins resemble each other___________________.

  13. I would rather join you in research work____________________.

  14. Long before children are able to speak or understand a language,they can communicate with adults ________________.

  15. Although I liked the appearance of the house,_____________was the beautiful view through the window.

  答案与解析

  1.【答案】achieve something or fulfill your ambitions

  本题考查短语搭配。取得成就可以有这样的表达:make achievements或achieve something,前者成就作名词,后者作动词。实现雄心壮志中实现可选用realize,fulfill,此外makecome true,carryout也有实现梦想/理想之意。

  2.【答案】always makes adequate preparations

  作准备的表达有:prepare make preparations for充分的可选形容词有:enough,sufficient,adequate,而well-prepared多在句中充当表语成分,如:His counsel was well-prepared.他的律师做了充分准备。

  3.【答案】All that is needed is

  此句不要受汉语思维的影响用only来翻译,唯一要做的,其实是你所需要做的一切。

  4.【答案】without written permission from the publishing house

  ①介词短语:without written permission表示未经允许②written permission表示允许③the publishing house表示出版社。

  5.【答案】is most clearly observable in the surrounding field and river

  ①is most clearly observable表示完全可以看出来,句型The effect ofisobservable.表示的效果是可以看出的②surrounding field and river表示周围的田野和河流。

  6.【答案】another common point between the people of our two countries

  本题通过增补介词使译文的意思更完整。虽然原文没有和between相对应的词,但是共同点是两国人民之间在某方面进行比较的结果,所以增补between之后,符合英语表达习惯。增词法也是汉译英中常用技巧之一。

  7.【答案】were widely read in English-speaking countries

  这句话易被错译为were widely read in English countries。原文中英语国家的含义是讲英语的国家。又如:我卖掉了彩电。I sold out my color TV.这句译文错误在于,没弄清彩电的含义。其有两层意思:一是指具体的实物,即彩色电视机color TV set;二是指屏幕上出现的影像,即彩色电视color TV。这都体现了英汉表达差异。

  8.【答案】and so does reform

  考点有二:①考查词性转移。原文中解放用作动词,生产力作宾语。译文中处理成名词短语对生产力的解放。②考查省译法。我们不能把原文译成and reform also means the emancipation of the productive forces,这种结构显得累赘。为避免重复,可选用and so does来代替这个动宾结构。

  9.【答案】about the present development of information industry

  对表示乐观可以用句型be optimistic about sth.。这句话不能译成about the status of the present development of information industry。状况是一个范畴词,没有实际含义,可省略不译。

  10.【答案】serve the economic development

  服务于即为服务,所以要用serve sb./sth.的结构,不能译成be served to。进程也是一个范畴词,可以省略不译。另外,be subordinated to是一个固定结构,含义是从属于隶属于。

  11.【答案】only to be told that she couldnt come by then

  本题考查对only+不定式结构的掌握。此结构相当于一个结果状语,意为结果却,表示事情的发展与预料相反。如:He rushed all the way to the station only to miss the train.他一路奔跑赶到车站,可是车已经开走了。

  12.【答案】in appearance but not in character

  ①in appearance表示外表,往往包括衣着,而looks 复数形式表示容貌,单数形式则表示表情、神色,尤指高兴时的表情;②in character表示性格。

  13.【答案】than go on holiday to the seaside

  ①虚拟语气:than go on holiday表示不如,其结构为:主语+would rather+动词谓语+than+动词原形,表示宁可、与其不如,不愿。②on holiday表示度假。③seaside表示海滨。

  14.【答案】through facial expressions and by making noises

  本题要注意介词的选择。同样是表示方法途径,前后的介词选择却有不同,考生要注意比较和记忆。

  15.【答案】what really made me decide to buy it

  本题考查对what引导的主语从句的掌握。根据句子结构,前半句是although引导的让步状语从句,而主句中只有系表结构,缺少主语,故需要翻译的部分应该是一个主语从句。

  

  训练三

  1. If you want to _______________,you must work hard,make efforts and get prepared.

  2. The successful person _____________to meet opportunities as they duly arrive.

  3. a continuous supply of the basic necessities of life.

  4. No other reproduction in any form is permitted .

  5. The environmental effect of this new factory .

  6. This is yet _________________ .

  7. His scientific works _______________.

  8. Revolution means the emancipation of the productive forces,_____________.

  9. He is optimistic ________________.

  10. Work in all fields should be subordinated to and ________________.

  11. Henry has prepared a party for his girlfriend,______________.

  12. The identical twins resemble each other___________________.

  13. I would rather join you in research work____________________.

  14. Long before children are able to speak or understand a language,they can communicate with adults ________________.

  15. Although I liked the appearance of the house,_____________was the beautiful view through the window.

  答案与解析

  1.【答案】achieve something or fulfill your ambitions

  本题考查短语搭配。取得成就可以有这样的表达:make achievements或achieve something,前者成就作名词,后者作动词。实现雄心壮志中实现可选用realize,fulfill,此外makecome true,carryout也有实现梦想/理想之意。

  2.【答案】always makes adequate preparations

  作准备的表达有:prepare make preparations for充分的可选形容词有:enough,sufficient,adequate,而well-prepared多在句中充当表语成分,如:His counsel was well-prepared.他的律师做了充分准备。

  3.【答案】All that is needed is

  此句不要受汉语思维的影响用only来翻译,唯一要做的,其实是你所需要做的一切。

  4.【答案】without written permission from the publishing house

  ①介词短语:without written permission表示未经允许②written permission表示允许③the publishing house表示出版社。

  5.【答案】is most clearly observable in the surrounding field and river

  ①is most clearly observable表示完全可以看出来,句型The effect ofisobservable.表示的效果是可以看出的②surrounding field and river表示周围的田野和河流。

  6.【答案】another common point between the people of our two countries

  本题通过增补介词使译文的意思更完整。虽然原文没有和between相对应的词,但是共同点是两国人民之间在某方面进行比较的结果,所以增补between之后,符合英语表达习惯。增词法也是汉译英中常用技巧之一。

  7.【答案】were widely read in English-speaking countries

  这句话易被错译为were widely read in English countries。原文中英语国家的含义是讲英语的国家。又如:我卖掉了彩电。I sold out my color TV.这句译文错误在于,没弄清彩电的含义。其有两层意思:一是指具体的实物,即彩色电视机color TV set;二是指屏幕上出现的影像,即彩色电视color TV。这都体现了英汉表达差异。

  8.【答案】and so does reform

  考点有二:①考查词性转移。原文中解放用作动词,生产力作宾语。译文中处理成名词短语对生产力的解放。②考查省译法。我们不能把原文译成and reform also means the emancipation of the productive forces,这种结构显得累赘。为避免重复,可选用and so does来代替这个动宾结构。

  9.【答案】about the present development of information industry

  对表示乐观可以用句型be optimistic about sth.。这句话不能译成about the status of the present development of information industry。状况是一个范畴词,没有实际含义,可省略不译。

  10.【答案】serve the economic development

  服务于即为服务,所以要用serve sb./sth.的结构,不能译成be served to。进程也是一个范畴词,可以省略不译。另外,be subordinated to是一个固定结构,含义是从属于隶属于。

  11.【答案】only to be told that she couldnt come by then

  本题考查对only+不定式结构的掌握。此结构相当于一个结果状语,意为结果却,表示事情的发展与预料相反。如:He rushed all the way to the station only to miss the train.他一路奔跑赶到车站,可是车已经开走了。

  12.【答案】in appearance but not in character

  ①in appearance表示外表,往往包括衣着,而looks 复数形式表示容貌,单数形式则表示表情、神色,尤指高兴时的表情;②in character表示性格。

  13.【答案】than go on holiday to the seaside

  ①虚拟语气:than go on holiday表示不如,其结构为:主语+would rather+动词谓语+than+动词原形,表示宁可、与其不如,不愿。②on holiday表示度假。③seaside表示海滨。

  14.【答案】through facial expressions and by making noises

  本题要注意介词的选择。同样是表示方法途径,前后的介词选择却有不同,考生要注意比较和记忆。

  15.【答案】what really made me decide to buy it

  本题考查对what引导的主语从句的掌握。根据句子结构,前半句是although引导的让步状语从句,而主句中只有系表结构,缺少主语,故需要翻译的部分应该是一个主语从句。

  

相关图文

推荐文章

网站地图:栏目 TAGS 范文 作文 文案 学科 百科

信息流广告 周易 易经 代理招生 二手车 网络营销 旅游攻略 非物质文化遗产 查字典 社区团购 精雕图 戏曲下载 抖音代运营 易学网 互联网资讯 成语 成语故事 诗词 工商注册 注册公司 抖音带货 云南旅游网 网络游戏 代理记账 短视频运营 在线题库 国学网 知识产权 抖音运营 雕龙客 雕塑 奇石 散文 自学教程 常用文书 河北生活网 好书推荐 游戏攻略 心理测试 石家庄人才网 考研真题 汉语知识 心理咨询 手游安卓版下载 兴趣爱好 网络知识 十大品牌排行榜 商标交易 单机游戏下载 短视频代运营 宝宝起名 范文网 电商设计 免费发布信息 服装服饰 律师咨询 搜救犬 Chat GPT中文版 经典范文 优质范文 工作总结 二手车估价 实用范文 古诗词 衡水人才网 石家庄点痣 养花 名酒回收 石家庄代理记账 女士发型 搜搜作文 石家庄人才网 钢琴入门指法教程 词典 围棋 chatGPT 读后感 玄机派 企业服务 法律咨询 chatGPT国内版 chatGPT官网 励志名言 河北代理记账公司 文玩 语料库 游戏推荐 男士发型 高考作文 PS修图 儿童文学 买车咨询 工作计划 礼品厂 舟舟培训 IT教程 手机游戏推荐排行榜 暖通,电地暖, 女性健康 苗木供应 ps素材库 短视频培训 优秀个人博客 包装网 创业赚钱 养生 民间借贷律师 绿色软件 安卓手机游戏 手机软件下载 手机游戏下载 单机游戏大全 免费软件下载 石家庄论坛 网赚 手游下载 游戏盒子 职业培训 资格考试 成语大全 英语培训 艺术培训 少儿培训 苗木网 雕塑网 好玩的手机游戏推荐 汉语词典 中国机械网 美文欣赏 红楼梦 道德经 标准件 电地暖 网站转让 鲜花 书包网 英语培训机构 电商运营